Translation of "Valuable cooperation" in German

Thank you for this important debate and your valuable cooperation on environmental issues.
Ich danke Ihnen für diese wichtige Aussprache und Ihre wertvolle Zusammenarbeit in Umweltfragen.
Europarl v8

I would thank the rapporteur for his valuable cooperation and open-minded attitude.
Ich möchte dem Berichterstatter für die gute Zusammenarbeit und die offene Einstellung danken.
Europarl v8

We look forward to continue the valuable cooperation!
Wir freuen uns auf eine weitere gute Zusammenarbeit!
ParaCrawl v7.1

You can expect valuable cooperation which allows your business to grow.
Eine wertvolle Kombination, welche das Wachstum für Ihr Unternehmen ermöglicht.
CCAligned v1

We appreciate this valuable cooperation and thank all the dedicated employees.
Wir freuen uns über diese wertvolle Zusammenarbeit und danken allen engagierten Mitarbeitern.
CCAligned v1

This is our definition of a valuable cooperation.
Das entspricht unserem Verständnis einer wertvollen Zusammenarbeit.
ParaCrawl v7.1

We look forward to receiving your feedback and thank you for your valuable cooperation.
Wir freuen uns auf Ihr Feedback und danken Ihnen für die wertvolle Mitarbeit.
ParaCrawl v7.1

Accountability is a valuable benefit of cooperation between churches.
Accountability ist ein wertvoller Vorteil der Zusammenarbeit zwischen den Kirchen.
ParaCrawl v7.1

Does the Commission have any plans to encourage this valuable sort of cooperation?
Liegen der Kommission Pläne vor, um diese wertvolle Art der Zusammenarbeit zu fördern?
Europarl v8

I wish to thank the rapporteur for this and also thank other fellow MEPs for their valuable cooperation.
Dafür möchte ich der Berichterstatterin danken, ebenso wie den anderen Kollegen für die gute Zusammenarbeit.
Europarl v8

These seminars are a valuable tool for cooperation and job integration.
Diese Seminare stellen ein nützliches Instrument für die Zusammenarbeit und die berufliche Eingliederung dar.
EUbookshop v2

The success of this project can largely be attributed to the valuable cooperation between the individual development partners.
Der Erfolg des Projekts gründete vor allem in der wertvollen Zusammenarbeit der einzelnen Entwicklungspartner.
ParaCrawl v7.1

Thus the JSC represents, at this moment, a valuable area of cooperation between European trade unionists and movements.
Dabei bildet die JSC einen wertvollen Raum der Kooperation für europäische Gewerkschaften und Bewegungen.
ParaCrawl v7.1

We therefore count upon your valuable cooperation in Our efforts on behalf of peace in the world
Darum rechnen Wir auf Ihre wertvolle Mitarbeit bei Unserem Bemühen um die Befriedung der Welt.
ParaCrawl v7.1

In addition, Mr Diamandouros has initiated very valuable cooperation between ombudsmen of the individual Member States, which has enabled exchange of information and good practices.
Darüber hinaus hat Herr Diamandouros eine überaus nutzbringende Zusammenarbeit zwischen Bürgerbeauftragten der einzelnen Mitgliedstaaten initiiert, die den Austausch von Informationen und guten Praktiken ermöglicht hat.
Europarl v8

The agreement we are discussing today is the culmination of valuable cooperation between the EU and Yemen, dating back as far as 1979, as support given to Yemen for economic and development projects totalling ECU 58 million has gradually put the country into an economic and strategic position which suggests that further positive developments are guaranteed.
Das Abkommen, von dem wir heute reden, krönt eigentlich eine gute Zusammenarbeit der EU mit diesem Land, und zwar eigentlich schon seit dem Jahre 1979, denn die Unterstützung des Jemen mit Wirtschafts- und Entwicklungsprojekten in einer Größenordnung von insgesamt 58 Mio. ECU hat dazu geführt, daß dieses Land allmählich in eine wirtschaftliche und strategische Lage oder Situation hineingekommen ist, die eine weitere positive Entwicklung durchaus als gesichert erscheinen läßt.
Europarl v8

With this in mind, I should like to say a warm thank you for your valuable cooperation and hope that the report will be accepted by a majority in Parliament.
In diesem Sinne möchte ich mich herzlich für die gute Zusammenarbeit bedanken und hoffe, daß der Bericht eine Mehrheit im Parlament finden wird.
Europarl v8

In order to achieve one, I believe that strengthening Parliament’s position could play a major role in the future development of negotiations and, to this end, I must thank all the groups and all the Members for their valuable cooperation in the work at this stage, at least in view of the objective of bringing the first reading of the report to a positive conclusion.
Hierzu könnte meines Erachtens die Stärkung des Standpunkts des Europäischen Parlaments im weiteren Verlauf der Verhandlungen einen wesentlichen Beitrag leisten, weshalb es mir ein Bedürfnis ist, allen Fraktionen und allen Kolleginnen und Kollegen für ihre wertvolle Mitarbeit zu danken, die sie in dieser Phase, zumindest im Hinblick auf das Ziel des positiven Abschlusses der ersten Lesung zu diesem Bericht, geleistet haben.
Europarl v8

These agreements, which account for 20% of the total Community catch, have also been an incentive for the development of the local fishing industries and, insofar as they help boost economic activity and trading volume in the co-signatory countries – developing countries, as a rule – they may prove to be additional valuable instruments for cooperation and dialogue with the European Union.
Diese Abkommen, auf die 20 % der Gesamtfänge der Gemeinschaft entfällt, wirken auch als Motor für die Entwicklung der lokalen Fischerei, und soweit sie dazu beitragen, die Wirtschaftstätigkeit und das Handelsvolumen in den betreffenden Drittstaaten (in der Regel Entwicklungsländer) zu erhöhen, erweisen sie sich vielleicht auch als nützliche Mechanismen für Kooperation und Dialog mit der Europäischen Union.
Europarl v8

I shall end by thanking the rapporteur for the Committee on Legal Affairs, Mr Doorn, for his valuable cooperation, the shadow rapporteurs for their help and the Members who have tabled amendments for their contributions.
Abschließend möchte ich dem Berichterstatter des Rechtsausschusses, Herrn Doorn, für seine wertvolle Zusammenarbeit, den Schattenberichterstattern für ihre Hilfe und den Mitgliedern, die Änderungsanträge eingereicht haben, für ihre Beiträge danken.
Europarl v8

I would like to thank all the members of all the political groups for their valuable cooperation, remind you that we have dealt with more than 760 amendments in the Committee on Budgets and express our particular thanks to our chairman, Mr Lewandowski, who, having recently arrived in this Parliament and in the Committee on Budgets, has done an excellent job of coordination.
Ich möchte den Abgeordneten aller Fraktionen für ihre wertvolle Zusammenarbeit danken - ich erinnere nur daran, dass wir im Haushaltsausschuss mehr als 760 Änderungsanträge behandelt haben -, und ganz besonders danke ich unserem Vorsitzenden, Herrn Lewandowski, der zwar erst seit kurzem Mitglied dieses Parlaments und des Haushaltsausschusses ist, doch die Arbeiten in ausgezeichneter Weise koordiniert hat.
Europarl v8

The rapporteur also thanked the Commission for its valuable cooperation and involvement in the work of the study group.
Darüber hinaus dankt der Berichterstatter der Kommission für die hervorragende Zusammenarbeit und Teilnahme an den Arbeiten der Studiengruppe.
TildeMODEL v2018

Because cultural identities are often powerful and extremely valuable, inter-cultural cooperation must be fostered actively.
Da die kulturellen Identitäten mitunter sehr ausgeprägt und wertvoll sind, muß die interkulturelle Zusammenarbeit tatkräftig vorangetrieben werden.
TildeMODEL v2018

Because cultural identities are often powerful and extremely valuable, inter-cultural cooperation should be fostered actively.
Da die kulturellen Identitäten mitunter sehr ausgeprägt und wertvoll sind, muß die interkulturelle Zusammenarbeit tatkräftig vorangetrieben werden.
TildeMODEL v2018

This valuable cooperation is expected and encouraged to continue under Europe 2020.
Es ist davon auszugehen, dass diese wertvolle Zusammenarbeit im Rahmen von Europa 2020 fort­gesetzt und gefördert wird.
TildeMODEL v2018