Translation of "Value destroying" in German

But these can be slow, ineffective and sometimes even value destroying.
Doch dies kann langsam und ineffektiv sein und manchmal sogar Werte vernichten.
ParaCrawl v7.1

To date we have squandered about EUR 1.5 billion and, if this state of affairs continues, we shall squander another 3.5 billion by 2013, compared with the real value of destroying the gas, which is a mere EUR 80 million.
Bis heute haben wir ungefähr 1,5 Mrd. EUR verschwendet, und, falls dieser Zustand anhält, werden wir bis 2013 weitere 3,5 Mrd. verschwenden, im Vergleich zum echten Wert der Eliminierung des Gases, der lediglich 80 Mio. EUR beträgt.
Europarl v8

Prominent Jewish liberal left is destroying value - the value of Pancasila which the religious life of the people and nation of Indonesia.
Prominente jüdische liberale Linke zerstört Wert - der Wert Pancasila, die das religiöse Leben des Volkes und der Nation von Indonesien.
ParaCrawl v7.1

Prominent Jewish liberal left is destroying value - Pancasilaist religious values on which the life of the people and nation of Indonesia.
Prominente jüdische liberale Linke zerstört Wert - der Wert Pancasila, die das religiöse Leben des Volkes und der Nation von Indonesien.
ParaCrawl v7.1

He who paid more for a business or a brand than it is actually worth is soon going to get to a point where the irresponsible and value destroying cost-cutting is beginning.
Wer für ein Unternehmen oder eine Marke mehr bezahlt, als der tatsächliche Wert ausmacht, wird sehr schnell an den Punkt kommen, an dem das unverantwortliche und Werte zerstörende Sparen einsetzt.
ParaCrawl v7.1

That is how the conditions are created to restructure international financial institutions or resolve them in an orderly manner without destroying value or interrupting systemically important functions.
So werden die Voraussetzungen geschaffen, um international tätige Finanzinstituten zu restrukturieren oder geordnet abwickeln zu können, ohne dass Werte vernichtet werden oder systemrelevante Funktionen ausfallen.
ParaCrawl v7.1

On 22 June 1996 the church was ravaged by a terrible fire reduced to ashes the state of its artistic heritage of incalculable value, destroying forever five centuries of cultural and spiritual heritage.
Am 22. Juni 1996 wurde der Kirche von einem schrecklichen Feuer verwüstete reduziert, um den Zustand seines künstlerischen Erbes von unschätzbarem Wert Asche, die Zerstörung immer fünf Jahrhunderte der kulturellen und geistigen Erbes.
ParaCrawl v7.1

D is the value of banknotes destroyed
D ist der Wert der vernichteten Banknoten.
DGT v2019

Opportunities and threats are external factors that create value or destroy value.
Möglichkeiten und Drohungen sind externe Faktoren, die Wert schaffen oder Wert zerstören.
ParaCrawl v7.1

It's terrible that in China the values are destroyed and prohibited.
Es ist schrecklich, dass in China diese Werte zerstört und verboten werden.
ParaCrawl v7.1

This means that wealth or value has been destroyed.
Das heißt, dass Wohlstand oder Wert zerstört worden ist.
ParaCrawl v7.1

And so we lose values and destroy our planet irrevocably.
Dabei gehen Werte verloren und unsere Welt unwiderruflich kaputt.
ParaCrawl v7.1

Strengths and weaknesses are internal factors that create value or destroy value.
Stärken und Schwächen sind interne Faktoren, die Wert schaffen oder Wert zerstören.
ParaCrawl v7.1

The compensation for the value of destroyed plants, etc. will be legally implemented after the adoption of the plant health law.
Die Entschädigung für den Wert vernichteter Pflanzen usw. wird nach der Verabschiedung des Pflanzengesundheitsrechts rechtlich verankert.
TildeMODEL v2018

And for that reason, I appeal to us to set ourselves apart from those who would encroach upon these values and destroy our belief in them.
Aus diesem Grund möchte ich, dass wir uns von denen abheben, die in diese Werte eingreifen und unseren Glauben an sie zerstören wollen.
Europarl v8

We keep workers in loss-making situations where they destroy value, rather than freeing them up to take up new jobs in profitable industries where they can create wealth.
Wir halten Arbeitskräfte in verlustbringenden Beschäftigungsverhältnissen, in denen sie keine Werte schaffen, anstatt sie freizusetzen, damit sie neue Arbeitsplätze in profitablen Branchen annehmen und Wohlstand schaffen können.
Europarl v8

Terrorism is an attempt at making things happened through blind violence and, in the process, destroying values, the values that are the foundation of the European Union and its Member States.
Terrorismus ist der Versuch, durch blinde Gewalt Fakten zu schaffen und dabei Werte zu zerstören, jene Werte, die der Europäischen Union und ihren Mitgliedstaaten zugrunde liegen.
Europarl v8

Is aid granted to compensate for the value of stock destroyed by animals or on the order of the authorities to fight the disease or pest in question?
Wird die Beihilfe gewährt, um den Wert von Beständen auszugleichen, die durch Tiere oder auf Anweisung der Behörden vernichtet wurden, um die betreffende Krankheit oder den Schädling zu tilgen?
DGT v2019