Translation of "Value proposal" in German

I think we can achieve real European added value with this proposal.
Ich denke, wir können mit diesem Vorschlag auch wirklich europäischen Mehrwert schaffen.
Europarl v8

The principal value of the proposal in that respect is thus to clarify the legal situation.
Somit besteht der größte Nutzen des Vorschlags diesbezüglich in der Klärung der Rechtslage.
TildeMODEL v2018

The Block Exemption Regulation already opened up the spare part market, so what is the added value of this proposal?
Die Gruppenfreistellungsverordnung hat den Ersatzteilmarkt bereits geöffnet, was ist also der Mehrwert dieses Vorschlags?
TildeMODEL v2018

If these were not to be so, then the value of this proposal would surely diminish.
Sollte das nicht so sein, würde es den Wert dieses Vorschlags ganz gewiss einschränken.
Europarl v8

My conclusion overall is not about the value of the proposal, because in a few months, we will have the alternative proposal which will effectively make this one outdated, and we could almost have waited for that.
Meine Schlussfolgerung insgesamt betrifft nicht den Wert des Vorschlags, da uns in ein paar Monaten der Alternativvorschlag vorliegen wird, wodurch dieser dann gewissermaßen überholt ist, und wir hätten fast darauf warten können.
Europarl v8

I have my doubts about the value of that proposal, but I do believe you have really succeeded in giving this European Parliament, as its President, an image of pugnacity and wisdom.
Ich habe Zweifel am Sinn dieses Vorschlags, aber ich glaube, Sie haben es wirklich geschafft, diesem Europäischen Parlament auch als Präsident ein Image zu geben, das streitbar und das klug war.
Europarl v8

In essence, the Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy regards what has been proposed by the Commission as positive, believes what the Council has done affords pause for thought and would like that time to be used to enhance the value of the proposal and to make it more comprehensive and more acceptable.
Im wesentlichen hält der Ausschuß für Wirtschaft, Währung und Industriepolitik die Vorschläge der Kommission für positiv, ist der Meinung, daß die bisher geleistete Arbeit des Rates eine Denkpause ermöglicht und sähe diese Zeit gerne für eine Verbesserung und Erweiterung des Vorschlags verwendet, damit dieser dann eine breitere Akzeptanz finden kann.
Europarl v8

The TACs are based on a fishing mortality rate of 0.25, and we incorporated this value into the proposal at the Council meeting in December.
Die Fangregeln beruhen auf einer Fischereisterblichkeitsrate von 0,25, und diesen Wert haben wir im Dezember-Rat in den Vorschlag aufgenommen.
Europarl v8

I too am working on a project of this nature and I greatly value the proposal contained in the report.
Auch ich beschäftige mich gegenwärtig mit einem derartigen Vorhaben und begrüße den Vorschlag, der in dem Bericht enthalten ist, sehr.
Europarl v8

On a more serious note, I should like to emphasise the value of this proposal for a Council regulation on information provision and promotion for agricultural products on the internal market.
Nun möchte ich wieder ernst werden und auf die Bedeutung hinweisen, die dieser Vorschlag für eine Verordnung des Rates über Informations- und Absatzförderungsmaßnahmen für Agrarerzeugnisse in unserem Binnenmarkt hat.
Europarl v8

I am sure most Members will agree that this is the only way we can ensure that the real added value of this proposal is maintained.
Ich bin sicher, die meisten Abgeordneten teilen die Ansicht, dass es uns nur so gelingen wird, den realen zusätzlichen Nutzen dieses Vorschlags zu erhalten.
Europarl v8

However, I can see no value in the proposal for a High Official for foreign energy policy believing it would only cause confusion with the role played at present by Mr Solana, and I therefore voted against this proposal.
Ich vermag jedoch keinen Wert in dem Vorschlag zu erkennen, einen Hohen Beamten für Energieaußenpolitik zu benennen, denn nach meiner Überzeugung würde das nur ein Durcheinander in Bezug auf Herrn Solanas derzeitige Funktion stiften, und ich habe deshalb gegen diesen Vorschlag gestimmt.
Europarl v8

Given that right now seven of the 90 Community vessels in Mauritian waters are Portuguese, I voted in favour of the report before us, as I feel that the amendments suggested by the rapporteur add value to this Proposal for a Regulation.
Da jetzt sieben von 90 Fischereifahrzeugen der Gemeinschaft in den Gewässern von Mauritius aus Portugal stammen, habe ich für diesen Bericht gestimmt, denn meiner Meinung nach verbessern die vom Berichterstatter empfohlenen Änderungen diesen Vorschlag für eine Verordnung.
Europarl v8

Finally, the innovation and the considerable added value of this proposal lie in the right granted to holders of long-term resident status to move to another Member State.
Das Neue und der wichtige Zugewinn bei dem vorliegenden Vorschlag bestehen darin, dass denjenigen, die den Status eines langfristig Aufenthaltsberechtigten haben, das Recht gewährt wird, sich in einem anderen Mitgliedstaat niederzulassen.
Europarl v8

Others offer added value to the proposal, strengthening some of its aspects, while one amendment introduces additional flexibility.
Andere bauen einzelne Aspekte des Vorschlags aus und bieten damit weitere Vorteile, eine der Abänderungen schafft die Grundlage für zusätzliche Flexibilität.
TildeMODEL v2018

Others offer added value to the proposal, strengthening some of its aspects, while one amendment has been justified by the Parliament on grounds of subsidiarity.
Andere bauen einzelne Aspekte des Vorschlags aus und bieten damit weitere Vorteile, eine Abänderung wurde vom Parlament unter Hinweis auf das Subsidiaritätsprinzip vorgenommen.
TildeMODEL v2018

The Committee has a number of observations to make, which should not, however, detract from the value of the proposal or the importance of the subject it addresses.
Der Ausschuß hat eine Reihe von Anmerkungen zu machen, die jedoch nicht den Wert des Vorschlags oder die Bedeutung des gewählten Themenkreises schmälern sollen.
TildeMODEL v2018

Moreover, it has a number of observations to make which do not detract from the value of the proposal or the importance of the subject it addresses:
Er äußert dazu eine Reihe von Bemerkungen, die allerdings weder den Wert des Vorschlags noch die Bedeutung der darin behandelten Thematik schmälern sollten.
TildeMODEL v2018

If further work were to demonstrate a significant effect on mortality at current levels of CO pollution then this would almost certainly change the net cost of the l limit value of the proposal to a net benefit.
Erbringen weitere Arbeiten, daß die derzeitigen CO-Werte eine erhebliche Auswirkung auf die Sterblichkeit haben, dann würden die Nettokosten des im Vorschlag vorgesehenen Grenzwerts sicherlich in einen Nettonutzen abgeändert werden müssen.
TildeMODEL v2018

The Resolution expressed Parliament’s concern that the added value of the proposal in the light of other border initiatives had not been assessed.
Es stellt mit Besorgnis fest, dass der zusätzliche Nutzen des Vorschlags unter Berücksichtigung anderer Grenzinitiativen nicht bewertet wurde.
TildeMODEL v2018