Translation of "Various reasons" in German

The volatility of food prices has increased in recent years for various reasons.
Die Volatilität der Nahrungsmittelpreise hat in den letzten Jahren aus unterschiedlichen Gründen zugenommen.
Europarl v8

These amendments are problematic for various reasons.
Diese Änderungsanträge sind aus mehreren Gründen problematisch.
Europarl v8

But the European Parliament cannot accept this approach, for various reasons.
Das Europäische Parlament kann diesen Ansatz jedoch aus mehreren Gründen nicht akzeptieren.
Europarl v8

There are various reasons for the health inequalities between population groups.
Es gibt verschiedene Gründe für die gesundheitliche Ungleichheit zwischen verschiedenen Bevölkerungsgruppen.
Europarl v8

So we have various reasons for developing our common ground with Morocco.
Wir haben daher verschiedene Gründe, um unsere Gemeinsamkeiten mit Marokko auszubauen.
Europarl v8

I believe there are various reasons for this.
Dafür gibt es meiner Ansicht nach mehrere Gründe.
Europarl v8

This trade has created friction with Russia for some time, for various reasons.
Dieser Handel sorgt seit einiger Zeit aus verschiedenen Gründen für Reibungspunkte mit Russland.
Europarl v8

We are in favour of this text, for various reasons.
Wir befürworten diesen Text aus verschiedenen Gründen.
Europarl v8

I think there are various reasons.
Ich denke, es gibt mehrere Gründe.
TED2013 v1.1

For various reasons, she was later charged with murder.
Aus verschiedenen Gründen wurde sie später des Mordes angeklagt.
TED2020 v1

Five sites have been removed from the list for various reasons.
Fünf Stätten wurden, aus verschiedenen Gründen, von der Liste entfernt.
Wikipedia v1.0

There are various reasons why the deceased do not follow that light.
Es gebe verschiedene Gründe, warum Verstorbene diesem Licht nicht folgen.
Wikipedia v1.0

But, for various reasons, the process gradually ground to a halt.
Aus verschiedenen Gründen ist dieser Prozess langsam ins Stocken geraten.
News-Commentary v14

For various reasons, savers have become ascendant across many regions.
Aus verschiedenen Gründen haben Sparer in vielen Regionen großen Einfluss gewonnen.
News-Commentary v14

For various reasons, trains could still only operate at 120 km/h.
Aus verschiedenen Gründen wurde weiterhin nur 120 km/h gefahren.
Wikipedia v1.0

All other elections were deferred for various reasons.
Alle weiteren, geplanten Wahlen wurden aus verschiedenen Gründen verschoben.
Wikipedia v1.0

For the various reasons indicated, amendment 3 cannot be accepted.
Aus diesen Gründen ist die Änderung 3 nicht annehmbar.
TildeMODEL v2018

With regard to Georgia, relations in the ENP context are complex, for various reasons:
Für Georgien scheinen die Beziehungen im Kontext der ENP aus verschiedenen Gründen kompliziert:
TildeMODEL v2018