Translation of "Varying degrees" in German

Plant health rules and controls are applied to varying degrees, creating entirely unfair situations.
Die unterschiedliche Anwendung von pflanzenschutzrechtlichen Vorschriften und Kontrollen führen zu vollkommen ungerechten Bedingungen.
Europarl v8

The floods of 2010 affected several European countries, to varying degrees.
Die Überschwemmungen von 2010 haben mehrere europäische Länder in unterschiedlichem Ausmaß getroffen.
Europarl v8

It has been applied in varying degrees since the 1970s.
In unterschiedlichem Grad wird sie seit den siebziger Jahren angewandt.
Europarl v8

This goodwill on the part of our partner countries is certainly there, but to varying degrees.
Dieser gute Wille der Partnerländer ist sicherlich vorhanden, ist aber unterschiedlich ausgeprägt.
Europarl v8

Summits of varying degrees of solemnity do not alone do justice to these entitlements.
Diesem Anspruch werden mehr oder minder feierliche Gipfelveranstaltungen allein nicht gerecht.
Europarl v8

Other Member States too have such systems, albeit with varying degrees of success.
Auch andere Mitgliedstaaten haben solche Systeme, wenngleich mit unterschiedlichem Erfolg.
Europarl v8

Only ten Member States run screening programmes, with varying degrees of success.
Nur zehn Mitgliedstaaten führen Früherkennungsprogramme mit unterschiedlichem Erfolg durch.
Europarl v8

Organ shortage is a problem facing all the Member States to varying degrees.
Der Organmangel betrifft alle Mitgliedstaaten in unterschiedlichem Maße.
Europarl v8

Southeast Asia is home to varying degrees of democracy.
In Südostasien gibt es mehr oder weniger demokratische Regierungsformen.
GlobalVoices v2018q4

The carapace is calcified to varying degrees in different crustaceans.
Der Grad der Rumpfüberdeckung ist bei den verschiedenen Krebsgruppen unterschiedlich ausgeprägt.
Wikipedia v1.0

Binding was not notably affected by varying degrees of renal impairment.
Die Bindung wurde durch unterschiedliche Grade einer Niereninsuffizienz nicht nennens- wert beeinflusst.
EMEA v3

Idarucizumab has been studied in 58 patients with varying degrees of hepatic impairment.
Idarucizumab wurde bei 58 Patienten mit beeinträchtigter Leberfunktion unterschiedlicher Grade untersucht.
ELRC_2682 v1

The pharmacokinetics of aliskiren were evaluated in patients with varying degrees of renal insufficiency.
Die Pharmakokinetik von Aliskiren wurde bei Patienten mit unterschiedlichen Schweregraden einer Niereninsuffizienz ermittelt.
EMEA v3

Tricyclic antidepressants possess affinity for muscarinic and histamine H1 receptors to varying degrees.
Trizyklische Antidepressiva zeigen in unterschiedlichem Maße Affinität für Muscarin- und HistaminH1-Rezeptoren.
ELRC_2682 v1

The treatment of twisted neck may cause swallowing difficulties with varying degrees of severity.
Die Behandlung des Schiefhalses kann Schluckstörungen unterschiedlichen Schweregrades hervorrufen.
EMEA v3

Contemporary Pakistan has, to varying degrees, all of these.
Das heutige Pakistan verfügt, im unterschiedlichen Maße, über all dies.
News-Commentary v14

All of these groups are expected to benefit from the proposed reforms to varying degrees.
Alle diese Gruppen sollten in unterschiedlichem Ausmaß von den vorgeschlagenen Änderungen profitieren.
TildeMODEL v2018

Different time periods and varying degrees of stress conditions shall be considered.
Dabei werden unterschiedliche Zeiträume und unterschiedlich schwere Krisensituationen berücksichtigt.
TildeMODEL v2018