Translation of "Vein" in German

This report continues in that vein, and that is excellent.
Der vorliegende Bericht geht in die gleiche Richtung, und das ist großartig.
Europarl v8

The Commission must continue in this vein.
Die Kommission muss in dieser Weise fortfahren.
Europarl v8

A vein of national self-assertion can certainly be detected here.
Hier kann sicherlich eine Ader nationaler Selbstbehauptung entdeckt werden.
Europarl v8

We must continue in this vein.
Auf diese Weise müssen wir weitermachen.
Europarl v8

In this vein, I should like to offer my support for the options endorsed by our rapporteur.
In diesem Sinne unterstütze ich die von unserem Berichterstatter vorgeschlagenen Optionen.
Europarl v8

I welcome the progress made and we should be able to continue in the same vein.
Darüber bin ich höchst erfreut, und in diesem Sinne sollte es weitergehen.
Europarl v8

In Denmark we have a rich vein of gold underground: clean groundwater.
In Dänemark haben wir eine reiche Ader aus goldenem Untergrund: sauberes Grundwasser.
Europarl v8

I suggest we continue in this vein.
Ich schlage vor, wir setzen die Debatte in diesem Sinne fort.
Europarl v8

The report continues in this vein.
Der Bericht fährt in diesem Sinne fort.
Europarl v8

We have proposed an amendment in this vein.
Wir haben einen Änderungsantrag eingebracht, der in diese Richtung zielt.
Europarl v8

In a similar vein, Mahmadullo states :
In ähnlicher Weise stellt Mahmadullo fest:
GlobalVoices v2018q4

And Pakistan, in this particular vein, is very similar.
Pakistan ist, in diesem Sinne, ziemlich ähnlich,
TED2013 v1.1

In this vein, we can increase economic growth.
Auf die gleiche Weise können wir das Wirtschaftswachstum ankurbeln.
TED2020 v1