Translation of "Very closely" in German

The EU has to monitor that very closely.
Die EU hat diese Entwicklung aufmerksam zu verfolgen.
Europarl v8

With our international partners, we will be following them very closely.
Wir werden sie jedenfalls gemeinsam mit unseren internationalen Partnern sehr genau verfolgen.
Europarl v8

This is something we are watching very closely.
Dies ist etwas, dass wir sehr genau verfolgen.
Europarl v8

We are working very closely with the UN and with the OSCE.
Wir arbeiten sehr eng mit den UN und der OSZE zusammen.
Europarl v8

The Council is following developments very closely.
Der Rat verfolgt die Entwicklungssituation sehr genau.
Europarl v8

We will certainly continue to work very closely with this House.
Wir werden mit Sicherheit sehr eng mit diesem Haus zusammenarbeiten.
Europarl v8

We are therefore following the situation in Colombia very closely.
Wir verfolgen deshalb die Situation in Kolumbien sehr genau.
Europarl v8

This question is very closely linked to the Stockholm Programme.
Diese Frage hängt sehr eng mit dem Stockholm-Programm zusammen.
Europarl v8

You can be assured that the Commission is following this situation very closely.
Seien Sie versichert, dass die Kommission die Lage sehr genau verfolgt.
Europarl v8

The EU delegation is monitoring his situation very closely.
Die Delegation der EU überwacht seine Situation sehr genau.
Europarl v8

We have been monitoring very closely.
Wir haben dies sehr aufmerksam verfolgt.
Europarl v8

The Commission is indeed following the issue of Nord Stream very closely.
Die Kommission verfolgt das Thema Nord Stream in der Tat sehr aufmerksam.
Europarl v8

I believe this matter needs to be looked at again very closely.
Diese Frage müßte, glaube ich, noch einmal genauer geprüft werden.
Europarl v8

We monitored the worrying developments in Albania very closely from the outset.
Wir haben die besorgniserweckenden Entwicklungen in Albanien von Anfang an genau verfolgt.
Europarl v8

Every proposal obviously has to be studied very closely and thoroughly on its merits.
Jedes Gesuch wird selbstverständlich äußerst genau und sorgfältig auf seine Vorzüge hin geprüft.
Europarl v8

In any case, we need to examine the facts of the matter very closely.
In jedem Fall müssen wir den Sachverhalt intensiv prüfen.
Europarl v8

The EU will continue to monitor the situation at the Phuoc Hue temple very closely.
Die EU wird die Situation am Phuoc Hue Tempel weiter sehr aufmerksam beobachten.
Europarl v8

We are continuing to follow the situation very closely.
Wir verfolgen die Lage weiterhin sehr genau.
Europarl v8

The European Commission is following Mr Orlov's ongoing second trial very closely.
Die Europäische Kommission verfolgt den andauernden zweiten Prozess von Herrn Orlov sehr aufmerksam.
Europarl v8

For education, training and further training are very closely linked to employment.
Denn Bildung, Ausbildung und Weiterbildung ist ganz eng mit Beschäftigung verbunden.
Europarl v8

I have therefore been listening very closely to all of the speakers.
Ich habe also sämtlichen Rednern sehr aufmerksam zugehört.
Europarl v8

The Commission will still be watching this very closely.
Die Kommission wird dies weiterhin genau verfolgen.
Europarl v8

We must and will examine this very closely.
Das müssen und werden wir genau prüfen.
Europarl v8

We are working very closely and very well together on this.
Wir arbeiten in dieser Frage eng und gut zusammen.
Europarl v8

Of course, I will follow very closely what he does.
Natürlich werde ich sehr genau verfolgen, was er tut.
Europarl v8