Translation of "Very complex" in German

It is very complex to get our labelling correct.
Es ist sehr komplex, unsere Etikettierung korrekt zu machen.
Europarl v8

The very complex interaction between urban and rural areas must be taken into account.
Die äußerst komplexen Wechselwirkungen zwischen Stadt und Land sind zu berücksichtigen.
Europarl v8

In some cases, the consideration of the environmental impact is already very complex.
In einigen Fällen ist schon die Berücksichtigung der Umweltauswirkungen sehr komplex.
Europarl v8

This is a very complicated and complex subject.
Das ist eine sehr komplizierte und komplexe Materie.
Europarl v8

It is a very complex problem.
Es handelt sich um ein sehr vielschichtiges Problem.
Europarl v8

This is needed to simplify what is currently a very complex agreement.
Dies ist erforderlich, um das gegenwärtig sehr komplexe Abkommen zu vereinfachen.
Europarl v8

The problem is a very complex one, I know.
Ich bin mir durchaus bewußt, daß dieses Problem sehr komplex ist.
Europarl v8

We try to be balanced and to consider all aspects of this very complex conflict.
Wir bemühen uns um Ausgewogenheit und bedenken alle Aspekte dieses sehr komplexen Konflikts.
Europarl v8

This is a very complex question.
Das ist eine sehr komplexe Frage.
Europarl v8

This is, without doubt, a huge and very complex humanitarian operation.
Dies ist zweifellos eine gigantische und sehr komplexe humanitäre Aktion.
Europarl v8

Work in this area has become very complex.
Die Arbeit in diesem Bereich ist außerordentlich vielschichtig geworden.
Europarl v8

Combating violence is a very complex problem.
Die Bekämpfung von Gewalt ist ein sehr komplexes Problem.
Europarl v8

As far as Algeria is concerned, the situation in the country is very complex.
Was Algerien betrifft, so ist die Lage in diesem Land sehr kompliziert.
Europarl v8

This is a very complex and important report.
Das ist ein sehr komplexer und bedeutender Bericht.
Europarl v8

This is a very complex issue, Mr Posselt.
Das ist ein sehr komplexes Thema, Herr Abgeordneter.
Europarl v8

Again, let me just mention a few points because this was a very complex and comprehensive debate.
Ich möchte nur einige Punkte dieser überaus komplexen und umfangreichen Aussprache herausgreifen.
Europarl v8

Mr Harbour also raised the question about offsets, which is a very complex issue.
Herr Harbour sprach auch Ausgleichsvereinbarungen an, ein sehr komplexes Thema.
Europarl v8

This is a very complex and sensitive issue.
Es geht hier um ein sehr kompliziertes und heikles Thema.
Europarl v8

This is a very complex and sensitive issue, legally, technically and politically.
Dies ist ein rechtlich, technisch und politisch sehr komplexes und heikles Problem.
Europarl v8

Turkey is a very complex country with many different cultures.
Die Türkei ist ein sehr heterogenes Land mit vielen unterschiedlichen Kulturen.
Europarl v8

Let me say a few words on the background to this very complex issue.
Gestatten Sie mir ein paar Worte zum Hintergrund dieses sehr komplizierten Problems.
Europarl v8

What is certain is that this is a very complex issue.
Fest steht, dass es sich um eine äußerst komplexe Angelegenheit handelt.
Europarl v8

We are going to have a very long and complex vote on REACH.
Uns steht eine sehr lange und komplizierte Abstimmung über REACH bevor.
Europarl v8

I found it a very complex situation.
Ich habe eine sehr komplexe Situation vorgefunden.
Europarl v8

Working with noise classifications is very complex as it is.
Die Arbeit mit Schallpegeln gestaltet sich ohnehin schon außerordentlich kompliziert.
Europarl v8

I recognise that the link between migration and unemployment is very complex.
Ich weiß, dass eine sehr enge Beziehung zwischen Migration und Arbeitslosigkeit besteht.
Europarl v8