Translation of "Very decent" in German

With this much money, I could buy a very decent used car.
Mit so viel Geld könnte ich einen sehr ordentlichen Gebrauchtwagen kaufen.
Tatoeba v2021-03-10

He's a decent person... a very decent person.
Er ist ein sehr anständiger Mensch.
OpenSubtitles v2018

That's very, very decent of you, Schultz.
Das ist sehr anständig von Ihnen, Schultz.
OpenSubtitles v2018

You've been very decent to me.
Sie waren ja so nett zu mir.
OpenSubtitles v2018

I must say, this is very decent of you.
Alle Achtung, das ist sehr anständig von dir.
OpenSubtitles v2018

It was very decent of you and we both appreciate it.
Das ist sehr anständig und wir schätzen es.
OpenSubtitles v2018

Comrade Jankowski is a very decent fellow.
Genosse Jankowski ist ein sehr anständiger Kerl.
OpenSubtitles v2018

He was just an approachable, very, very decent, very smart man.
Er war einfach ein aufgeschlossener, sehr fairer, sehr kluger Mann.
OpenSubtitles v2018

Well, I think it is very decent--
Nun, ich denke, es ist sehr moralisch...
OpenSubtitles v2018

That's very decent of them.
Das ist sehr anständig von ihnen.
OpenSubtitles v2018

That must be very rewarding, decent salary?
Das muss ein ordentliches Gehalt sein.
OpenSubtitles v2018

He was a very decent guy, as was his partner, Bo.
Er war ein sehr anständiger Kerl, genauso wie sein Partner Bo.
OpenSubtitles v2018

Well, that's very decent of you, Poirot.
Das ist sehr anständig, Poirot.
OpenSubtitles v2018

It's very decent of you to put me up like this.
Es ist sehr nett, dass ich bei Ihnen wohnen darf.
OpenSubtitles v2018

Some of them are very decent beings.
Manche von ihnen sind sehr freundlich.
OpenSubtitles v2018

For three or four thousand crowns, you can get a very decent walkman.
Für drei- und viertausend Kronen bekommen Sie schon einen ganz anständigen Walkman.
WMT-News v2019

He was a very decent man.
Er war ein sehr anständiger Mann.
OpenSubtitles v2018

A pigeon breeder, a very decent man by the way, used to live here...
Ein Taubenzüchter, ein anständiger Mann, hat hier auch mal gewohnt.
OpenSubtitles v2018

On the winding dirt road they are very decent speed.
Auf der kurvenreichen Piste sind sie sehr anst?¤ndige Geschwindigkeit.
ParaCrawl v7.1

RTP for this game is a very decent 96.47%
Der RTP für dieses Spiel liegt bei sehr anständigen 96,47%.
CCAligned v1

It was opposite very decent the prisoners and many helped.
Er war den Häftlingen gegenüber sehr anständig und hat vielen geholfen.
ParaCrawl v7.1