Translation of "Very essence" in German

And this forms the very essence of the Commission' s proposal.
Und das ist auch der Kern des Vorschlags der Kommission.
Europarl v8

That is the very essence of subsidiarity.
Das ist der Kern von Subsidiarität.
Europarl v8

And I understood that this was the very essence of art.
Ich verstand, dass genau dies das Wesen der Kunst ist.
TED2020 v1

This is the very essence of international cooperation.
Genau das ist das Wesen der internationalen Zusammenarbeit.
News-Commentary v14

This philosophy of corporate social responsibility is vital, for it is the very essence of the European social model.
Die soziale Verantwortung der Unternehmen ist die Grundlage des europäischen Gesellschaftsmodells.
TildeMODEL v2018

Democracy forms part of the very essence of the Union, while effectiveness is the precondition for its future.
Demokratie macht das Wesen der Union aus, Effizienz bedingt ihre Zukunft.
TildeMODEL v2018

And that dispassion is the very essence of justice.
Und diese Neutralität ist die Grundlage für Gerechtigkeit.
OpenSubtitles v2018

You have rejected the very essence of what is human!
Ihr habt alles verwirkt, was das Wesen eines Menschen ausmacht.
OpenSubtitles v2018

This is the very essence of the Second Renaissance.
Das ist der wesentliche Kern der 2. Renaissance.
OpenSubtitles v2018

It is the very essence of disability that it imposeslimits.
Es liegt im Wesen der Behinderung, dasssie Grenzen setzt.
EUbookshop v2

Democracy comprises the very essence of the Union, while effectiveness is the precondition for its future.
Demokratie macht das Wesen der Union aus, Effizienz bedingt ihre Zukunft.
EUbookshop v2