Translation of "Very kindly" in German

The President's Office has very kindly agreed to send a letter of condolence.
Der Präsident hat sich freundlicherweise bereit erklärt, ein Kondolenzschreiben zu übermitteln.
Europarl v8

Mr Mussa very kindly stood in for us at a meeting yesterday.
Gestern ist Herr Mussa freundlicherweise bei einem Treffen für uns eingesprungen.
Europarl v8

However, you very kindly covered a lot of these issues.
Sie sind aber freundlicherweise auf etliche dieser Aspekte eingegangen.
Europarl v8

And he has also very kindly provided us with new costumes for the show.
Und freundlicherweise stellt er uns auch neue Kostüme für die Veranstaltung.
OpenSubtitles v2018

Her Majesty very kindly offered to make me her guest for two years.
Ihre Majestät hat mir freundlicherweise angeboten für zwei Jahre ihr Gast zu sein.
OpenSubtitles v2018

I don't think London is going to take very kindly to this, you know.
Ich glaube kaum, dass London davon sehr begeistert sein wird.
OpenSubtitles v2018

The manageress very kindly asked us if she could keep it open.
Die Managerin hat uns sehr freundlich gefragt, ob sie weiter öffnen dürfe.
OpenSubtitles v2018

Calm reigns here. The house is beautiful and our host picked us very very kindly.
Das Haus ist wunderschön und unser Gastgeber holte uns sehr, sehr freundlich.
ParaCrawl v7.1

She welcomed us very generous and very kindly.
Sie begrüßte uns sehr großzügig und sehr freundlich.
ParaCrawl v7.1

Mila has solar panels and let to recharge the phones, she’s very kindly.
Mila hat Sonnenkollektoren und lass die Telefone aufladen, sie ist sehr freundlich.
ParaCrawl v7.1

Stepmom Lisa Ann doesn't take very kindly to her stepdaughters learning...
Stiefmutter Lisa Ann ist nicht sehr erfreut über die...
ParaCrawl v7.1

Mr. Leonardo welcomed us very kindly.
Herr Leonardo begrüßte uns sehr freundlich.
ParaCrawl v7.1

They very kindly offered to send me an evaluation kit.
Freundlicherweise stellten sie mir ein Austauschkit zur Verfügung.
ParaCrawl v7.1