Translation of "Very often" in German

Very often, we do not want to see it.
Das wollen wir sehr häufig nicht sehen.
Europarl v8

This is the case, in particular, for the often very complicated and disputed cross-compliance regulations.
Das gilt insbesondere für die oftmals sehr komplizierten und umstrittenen Cross-Compliance-Vorschriften.
Europarl v8

This second aspect is very often lacking when budgetary decisions are being made.
Dieser zweite Aspekt wird beim Treffen haushaltspolitischer Entscheidungen sehr oft vernachlässigt.
Europarl v8

They make a very good case very often.
Sie tragen sehr oft gute Gründe vor.
Europarl v8

We in this House have very often criticized the Commission's piecemeal tactics in the past.
Wir haben in diesem Hause schon sehr oft die Salamitaktik der Kommission kritisiert.
Europarl v8

These companies I am talking about are often very small.
Die von Frauen betriebenen Unternehmen sind oft sehr klein.
Europarl v8

Very often this fear of the loss of a child results in an abduction.
Sehr oft führt die Furcht vor dem Verlust eines Kindes zu einer Entführung.
Europarl v8

Our experience was that we got the information in dribs and drabs, too late, and very often it was incomplete.
Erfahrungsgemäß erhalten wir die Informationen nur tröpfchenweise, verspätet und sehr oft unvollständig.
Europarl v8

As Commissioner, he was very often controversial.
Er war als Kommissar auch sehr, sehr oft umstritten.
Europarl v8

Supermarket chains very often impose unfair conditions and make it difficult for farmers and small suppliers to access the market.
Supermarktketten diktieren oft unfaire Bedingungen und erschweren Landwirten und Kleinlieferanten den Marktzugang.
Europarl v8

The word 'solidarity' is very often used in the European Union.
Das Wort "Solidarität" wird in der Europäischen Union sehr oft gebraucht.
Europarl v8

Some are very often subjected to abuse from their employers.
Einige von ihnen werden häufig von ihren Arbeitgebern missbraucht.
Europarl v8

Today, parallel trade very often takes place on the Internet on a variety of sites.
Heute findet Parallelhandel oftmals im Internet, auf einer Vielzahl von Seiten statt.
Europarl v8

It is very often difficult to find one's way around EU legislation.
Es ist oft sehr schwierig, sich mit EU-Rechtsvorschriften zurechtzufinden.
Europarl v8

Cross-frontier passenger transport is very often an integral component of the national timetable system.
Sehr oft ist der grenzüberschreitende Personenverkehr integrierter Bestandteil des nationalen Fahrplansystems.
Europarl v8

I know this because I understand that because very often the regions are already facing difficulties.
Ich verstehe das, denn sehr häufig haben diese Regionen bereits Schwierigkeiten.
Europarl v8

Very often organised crime stands behind this phenomenon.
Sehr oft steht das organisierte Verbrechen hinter diesem Phänomen.
Europarl v8

You are very often alone in the car in strange surroundings.
Man ist sehr oft allein im Auto in einer fremden Umgebung.
Europarl v8

Asbestos is very often safe while it is covered.
Asbest ist sehr oft sicher, solange es bedeckt ist.
Europarl v8

I myself have very often wondered why I am the only candidate.
Ich habe mich selbst oft gefragt, warum ich der einzige Kandidat bin.
Europarl v8

The environment ministers, who are often very ambitious, are in many cases left to their own devices.
Die oft sehr ambitionierten Umweltministerinnen und -minister werden vielfach allein gelassen.
Europarl v8

This was often very unsatisfactory from the perspective of the citizens.
Dies war oftmals aus der Sicht der Bürger sehr unbefriedigend.
Europarl v8

These were very often, and rightly so, criticized in this House.
Sie wurden oft und auch zu Recht in diesem Haus kritisiert.
Europarl v8

Very often it is political difficulties which cause damage to economic activity.
Besonders oft bringen gerade politische Schwierigkeiten Probleme für die Wirtschaft mit sich.
Europarl v8

We in this Parliament are also very often responsible for encouraging regulation by the state.
Auch wir in diesem Parlament tragen oftmals zum Aufbau von staatlichen Regulierungen bei.
Europarl v8

In currency matters, it is often very dangerous to put our confidence in governments.
In Währungsangelegenheiten ist es häufig gefährlich, sich auf Regierungen zu verlassen.
Europarl v8

That is something we very often experience in the Committee on External Economic Relations.
Wir erleben das ja sehr oft im Ausschuß für Außenwirtschaftsbeziehungen.
Europarl v8