Translation of "Very shortly" in German

Intervention, as you know, is limited to 400, 000 tonnes, a figure that we shall reach very shortly.
Eine Menge, die wir demnächst erreichen werden.
Europarl v8

They will be produced very shortly.
Sie werden in Kürze veröffentlicht werden.
Europarl v8

We shall see in exactly what form very shortly.
In welcher Form, das werden wir sehr bald entscheiden.
Europarl v8

The results will be made available very shortly.
Die Ergebnisse werden in Kürze zur Verfügung stehen.
Europarl v8

To this end, I will very shortly make some specific proposals to the President of Parliament.
Hierzu werde ich dem Parlamentspräsidenten in Kürze konkrete Vorschläge unterbreiten.
Europarl v8

I am sure this will be done very shortly.
Ich bin sicher, dass dies in Kürze erfolgen wird.
Europarl v8

Our instructions to you will be on the table very shortly.
Unser Auftrag an Sie wird demnächst auf dem Tisch liegen.
Europarl v8

We'll hear a lot more about that from Al Gore very shortly.
In Kürze werden wir noch viel mehr darüber von Al Gore hören.
TED2020 v1

They're supposed to come out with it very shortly in a public method.
Sie sollten es in Kürze auf den Markt bringen.
TED2020 v1

Gentlemen, she just left the hotel, but she'll be back very shortly.
Sie hat gerade das Hotel verlassen, wird aber bald zurück sein.
OpenSubtitles v2018

The relevant implementing regulations will be adopted very shortly.
Die diesbezüglichen Durchführungsverordnungen wurden in den letzten Tagen verabschiedet.
TildeMODEL v2018

My wife and i will be taking off for europe very shortly.
Meine Frau und ich werden in Kürze nach Europa reisen.
OpenSubtitles v2018

But very shortly, joseph paradine will make contact with the enemy.
Doch Joseph Paradine wird schon bald Kontakt mit dem Feind bekommen.
OpenSubtitles v2018

We will have the Fulcrum in our hands very shortly.
Wir werden das Fulcrum in Kürze in unseren Händen halten.
OpenSubtitles v2018