Translation of "Very sorry to hear" in German

Oh, I'm very sorry to hear that.
Oh, das tut mir sehr leid.
OpenSubtitles v2018

I'm very sorry to hear that, sir.
Es tut mir sehr Leid, das zu hören.
OpenSubtitles v2018

We were so very sorry to hear about Mr. Sibley.
Es hat uns so leid getan, als wir von Mr. Sibley hörten.
OpenSubtitles v2018

I'm very sorry to hear that.
Es tut mir leid, das zu hören.
OpenSubtitles v2018

Well, I'm very sorry to hear that.
Es tut mir sehr leid, das zu hören.
OpenSubtitles v2018

I was very sorry to hear about Danny.
Hat mir leidgetan, von Dannys Tod zu hören.
OpenSubtitles v2018

I really am very sorry to hear about your current condition.
Es tut mir wirklich sehr leid, von deinem aktuellen Zustand zu hören.
OpenSubtitles v2018

I'm very sorry to hear that, Mr. Langston.
Es tut mir sehr leid, das zu hören, Mr. Langston.
OpenSubtitles v2018

I was very sorry to hear about her boy.
Es tat mir sehr leid, von ihrem Sohn zu hören.
OpenSubtitles v2018

I was very sorry to hear about Detective Frost.
Es tut mir sehr leid, das mit Detective Frost zu hören.
OpenSubtitles v2018

I'm very sorry to hear it.
Es tut mir sehr leid, das zu hören.
OpenSubtitles v2018

I'm very sorry to hear about what happened to your mom, and...
Was Ihrer Mom passiert ist, tut mir sehr leid.
OpenSubtitles v2018

I am very sorry to hear it.
Es tut mir leid, das zu hören.
OpenSubtitles v2018

So I'm very sorry to hear about your divorce, by the way.
Also, das mit deiner Scheidung, das tut mir wirklich leid.
OpenSubtitles v2018

I am very sorry to hear that.
Das zu hören, tut mir leid.
OpenSubtitles v2018

We are very sorry to hear that.
Es tut uns wirklich sehr Leid.
OpenSubtitles v2018

Of course, I'm very sorry to hear you say that, Claire.
Es tut mir sehr Leid, das von dir zu hören, Claire.
OpenSubtitles v2018

I am very, very sorry to hear that.
Es tut mir wirklich wahnsinnig leid, das zu hören.
OpenSubtitles v2018

I'm very sorry to hear that, Al.
Es tut mir wirklich Leid für Sie, Al.
OpenSubtitles v2018