Translation of "Very suitable" in German

But I do not think that is a very suitable motto to choose for a presidency!
Aber als Motto einer Präsidentschaft halte ich das nicht für sehr geeignet!
Europarl v8

It is a very suitable place to take on this leadership.
Es ist ein sehr geeigneter Ort für die Übernahme dieser Führungsposition.
Europarl v8

Madam President, this is not a very suitable subject to deal with through urgency.
Frau Präsidentin, dies ist kein besonders geeignetes Thema für eine Dringlichkeitsdebatte.
Europarl v8

Esperanto is a modern language that is very suitable for international communication.
Esperanto ist eine lebende Sprache, die sich für internationale Verständigung sehr eignet.
Tatoeba v2021-03-10

But they didn't seem very suitable to me, somehow.
Aber sie schienen mir irgendwie nicht richtig geeignet.
OpenSubtitles v2018

The coated catalysts are very suitable for the oxidation of isobutene to methacrolein.
Die Schalenkatalysatoren sind sehr gut für die Oxidation von Isobuten zu Methacrolein geeignet.
EuroPat v2

They are therefore not very suitable for controlling fungi harmful to crops and materials.
Sie sind daher zur Bekämpfung von Schadpilzen im Pflanzen- und Materialschutz wenig geeignet.
EuroPat v2

Mixtures of different epoxy resins are also very suitable.
Gut geeignet sind auch Gemische verschiedener Epoxidharze.
EuroPat v2

The necessary evaporation of water can be achieved very easily by suitable control of the spraying process.
Die notwendige Wasserverdampfung kann sehr einfach durch entsprechende Steuerung des Spritzvorgangs erreicht werden.
EuroPat v2

They are very suitable for the fertilisation of plants.
Sie eignen sich sehr gut zur Düngung von Pflanzen.
EuroPat v2

Alkyl radicals having 4 to 8 carbon atoms are very particularly suitable.
Alkylreste mit 4 bis 8 Kohlenstoffatomen sind ganz besonders geeignet.
EuroPat v2

Preferred aryleneoxy radicals are phenyleneoxy or naphthyleneoxy, phenyleneoxy being very particularly suitable.
Bevorzugte Arylenoxyreste sind Phenylenoxy oder Naphthylenoxy, wobei Phenylenoxy ganz besonders geeignet ist.
EuroPat v2

Hydrogen is also a very suitable radical.
Auch Wasserstoff ist ein sehr geeigneter Rest.
EuroPat v2

A very suitable zeolite is e.g., montmorillonite.
Ein sehr geeigneter Zeolith ist z.B. Montmorillonit.
EuroPat v2

Very suitable is a solid-substance-particle bed from glass beads.
Sehr geeignet ist ein Feststoffpartikelbett aus Glaskügelchen.
EuroPat v2

The use of concentric dual nozzles has proved very particularly suitable for the introduction of a spray.
Ganz besonders bewährt hat sich für das Eindüsen die Verwendung von konzentrischen Zweistoffdüsen.
EuroPat v2

Trifluoromethyl is a very suitable substituent.
Trifluormethyl ist ein sehr geeigneter Substituent.
EuroPat v2

Trifluoro- or trichloro-acetic acid or perchloric acid are very particularly suitable.
Ganz besonders geeignet sind Trifluor- oder Trichloressigsäure oder Perchlorsäure.
EuroPat v2

Such arrangements are very suitable for mixed cultures of plants.
Solche Anordnungen sind für Mischkulturen sehr geeignet.
EuroPat v2

Methoxy and cyano are very particularly suitable.
Ganz besonders geeignet sind Methoxy, und Cyano.
EuroPat v2