Translation of "Very unusual" in German

This is a very unusual occurrence.
Dies ist ein völlig ungewöhnliches Vorgehen.
Europarl v8

It must have been a very unusual day for him.
Das muss ein sehr ungewöhnlicher Tag für ihn gewesen sein.
TED2013 v1.1

They were both big fans, mother and daughter -- very unusual.
Sie waren beide sehr große Fans, Mutter und Tochter -- sehr ungewöhnlich.
TED2013 v1.1

It's a very unusual and chaotic thing.
Es ist eine sehr ungewöhnliche und chaotische Sache.
TED2020 v1

That was a very unusual event in medical history.
Dies war ein sehr ungewöhnliches Ereignis in der Medizingeschichte.
TED2020 v1

This was a very unusual call-out.
Das war ein ziemlich ungewöhnlicher Einsatz.
WMT-News v2019

Coral is a very beautiful and unusual animal.
Die Koralle ist ein wunderschönes und ungewöhnliches Tier.
TED2013 v1.1

And this is something that is very unusual in today's coral reefs.
Und das ist in den heutigen Korallenriffen sehr ungewöhnlich.
TED2020 v1

Something very unusual seems to be happening in the park.
Im Park scheint etwas sehr Ungewöhnliches vor sich zu gehen.
Tatoeba v2021-03-10

This is very unusual for caves.
Das ist sehr ungewöhnlich für Höhlen.
TED2020 v1

Yes, it's a very unusual Picture.
Ja, es ist ein ungewöhnlicher Film.
OpenSubtitles v2018

It's one of a very unusual set.
Es gehört zu einem sehr ungewöhnlichen Satz.
OpenSubtitles v2018

Did it ever occur to you Watson that this is a very unusual coffin?
Ist Ihnen aufgefallen, was für ein ungewöhnlicher Sarg das ist?
OpenSubtitles v2018

It's a very unusual knife.
Das ist ein sehr ungewöhnliches Messer.
OpenSubtitles v2018