Translation of "Very well" in German

You are with us, and you are answering the questions of the Chamber very well.
Sie sind heute bei uns und beantworten sehr zufriedenstellend die Fragen des Parlaments.
Europarl v8

Are there any programmes that are not working very well?
Gibt es irgendwelche Programme, die nicht gut funktionieren?
Europarl v8

This cooperation is working very well, and Tunisia is proving to have an excellent absorption capacity.
Diese Zusammenarbeit funktioniert sehr gut und Tunesien zeigt eine hervorragende Aufnahmefähigkeit.
Europarl v8

It has been said that in Sweden, things are going very well.
Es wurde gesagt, dass in Schweden alles gut läuft.
Europarl v8

Our citizens understand this very well.
Unsere Bürgerinnen und Bürger verstehen dies sehr gut.
Europarl v8

The Instrument for Stability fills this role very well.
Das Instrument für Stabilität erfüllt diese Rolle sehr gut.
Europarl v8

This is all very well.
Das ist alles schön und gut.
Europarl v8

If these systems grow towards each other, then that is all very well.
Wenn sich die Gesundheitssysteme allmählich anpassen, so ist das sehr gut.
Europarl v8

I do not understand the Commissioner's reply very well.
Ich verstehe die Antwort des Kommissars nicht recht.
Europarl v8

That is all very well, but it does not make one very likeable.
Das ist zwar sehr schön, aber man macht sich dadurch nicht beliebt.
Europarl v8

But you know very well that I cannot take the vote again.
Aber Sie wissen sehr gut, daß ich die Abstimmung nicht wiederholen kann.
Europarl v8

Ms Oddy put it very well when she said that Europe needs the European company.
Frau Oddy sagte zu Recht, daß Europa die Europäische Aktiengesellschaft benötige.
Europarl v8

Very well, the Committee will be formed, and I favour its formation.
Nun gut, der Ausschuß wird geschaffen, und ich begrüße dies!
Europarl v8

The problem was that it did not work very well.
Das Problem war nur, daß sie nicht gut funktionierte.
Europarl v8

She dealt with this matter in committee very well.
Sie hat diese Angelegenheit im Ausschuß sehr geschickt behandelt.
Europarl v8

Mr President, congratulations to my colleague, Mrs Hautala, on a very well-informed report.
Herr Präsident, ich gratuliere der Kollegin Hautala für den sehr sachkundigen Bericht.
Europarl v8

I know both the Belarus people and President Lukashenko very well.
Ich kenne das weißrussische Volk und seinen Präsidenten Lukaschenko gut.
Europarl v8

My colleagues have done that very well.
Das haben meine Kollegen schon sehr gut getan.
Europarl v8

We are perfectly capable of managing this process very well.
Wir können diesen Prozeß gut und hervorragend managen.
Europarl v8

The market could regulate itself very well in precisely these areas.
Der Markt könnte sich gerade in diesen Fragen sehr gut selbst regulieren.
Europarl v8

And I think that our rapporteur has defined it very well.
Unsere Berichterstatterin hat dies meines Erachtens sehr gut dargelegt.
Europarl v8

He has balanced diverse interests very well.
Er hat die unterschiedlichen Interessen in sehr ausgewogener Weise berücksichtigt.
Europarl v8