Translation of "Vessel name" in German

I am commandeering this vessel in the name of Her Majesty.
Ich beschlagnahme das Schiff im Namen Ihrer Majestät.
OpenSubtitles v2018

Our vessel has the name "Isle of Mull".
Unsere Fähre hat den Namen "Isle of Mull".
ParaCrawl v7.1

We were even informed by email of a change in the vessel name.
Wir wurden sogar per E-Mail informiert über eine änderung in der Schiffsname.
ParaCrawl v7.1

All other fields (i.e. vessel type, name etc.) are optional.
Alle anderen Felder (z. B. Schiffstyp, Name, etc.) sind optional.
ParaCrawl v7.1

This information shall include at least, the name, the radio call sign, and, where available, the telephone and fax number of the vessel, the name of the master, his address and telephone and fax numbers or the name and address, telephone and fax number of his representative as well as the estimated date on which the activities commence.
Anzugeben sind hierbei der Schiffsname, das Rufzeichen und gegebenenfalls Telefon- und Faxnummer des Schiffes, der Name des Kapitäns, seine Anschrift und Telefon- und Faxnummer oder Name und Anschrift, Telefon- und Faxnummer seines Vertreters sowie das geschätzte Datum, an dem die Fangtätigkeiten aufgenommen werden.
JRC-Acquis v3.0

This information shall include at least the name and radio call sign of the vessel the name of the master, the geographical position of the vessel and the intended port of landing.
Anzugeben sind hierbei der Name und das Rufzeichen des Schiffes, der Name des Kapitäns, die geografische Position des Schiffes und der Hafen, in dem die Anlandung erfolgen soll.
JRC-Acquis v3.0

Member States shall promptly notify to the Sanctions Committee any inspections as referred to in paragraph 1, including by submitting a report on the inspection containing all relevant details, including an explanation of the grounds for, and the results of, the inspection and where possible including the flag of the vessel, the name of the vessel, the name and identifying information of the master of the vessel, the owner of the vessel, and the original seller of the cargo, and efforts made to seek the consent of the vessel's flag State.
Die Mitgliedstaaten informieren den Sanktionsausschuss umgehend über jegliche Überprüfungen nach Absatz 1, wobei sie auch einen Bericht über die Überprüfung vorlegen, der alle sachdienlichen Einzelheiten enthält, darunter eine Erläuterung der Gründe für die Überprüfung und ihre Ergebnisse, möglichst unter Angabe der Flagge und des Namens des Schiffes, des Namens und weiterer Identifizierungsangaben des Kapitäns des Schiffes, des Schiffseigners und des ursprünglichen Verkäufers der Fracht sowie der zur Einholung der Zustimmung des Flaggenstaats des Schiffes unternommenen Bemühungen.
DGT v2019

Flag State, vessel name, registration port, external registration number, international radio call sign and IMO number: to be obtained from what is seen or detected of, or regarding, the vessel or from radio contact with the vessel (the source of the information must be reported).
Flaggenstaat, Name des Schiffs, Registrierhafen, externe Kennnummer, internationales Rufzeichen und IMO-Nummer: Diese Angaben sind anhand auf dem Schiff erkennbarer oder sichtbarer Informationen oder durch Funkkontakt mit dem Schiff in Erfahrung zu bringen (die Informationsquelle ist anzugeben).
DGT v2019

The data registered in IVS90 include the vessel data (name, registry number (Europa number), deadweight, length and beam dimensions, owner) and specific trip data (draught, height of cargo, number of personnel on board, port of departure and destination, planned route, cargo-specific data).
In IVS90 werden unter anderem die Schiffsdaten (Name, Registriernummer (Europanummer), Gesamtzuladungsgewicht, Länge und Breite, Eigner) und spezifische Reisedaten (Tiefgang, Frachthöhe, Anzahl der an Bord beschäftigten Personen, Abgangs- und Zielhafen, geplante Route, frachtbezogene Daten) registriert.
TildeMODEL v2018

The master of a catching vessel not referred to in paragraph 1 shall send to the competent authorities of his flag Member State a weekly catch report with, as a minimum, information on the ICCAT register number, the vessel name, the beginning and end of the period, the catch amount (including weight and number of pieces), including zero catch returns, the date and the location (latitude and longitude) of the catches, in accordance with the format set out in Annex IV or in an equivalent format.
Der Kapitän eines nicht in Absatz 1 genannten Fangschiffes übermittelt den zuständigen Behörden seines Flaggenmitgliedstaats eine wöchentliche Fangmeldung mit den Mindestangaben ICCAT-Registernummer, Name des Schiffes, Anfang und Ende des Zeitraums, Fangmenge (einschließlich Gewicht und Stückzahl), einschließlich Nullfänge, Fangdatum und Fangplatz (Längen/Breitengrad) nach dem Muster in Anhang IV oder in einem entsprechenden Format.
DGT v2019

In case of pair fishing operations, the name of the second fishing vessel, the name of its master, its nationality and its external identification shall be entered below those of the vessel in respect of which the fishing logbook is being kept.
Bei Gespannfischerei oder Fischen mit Mutterschiffen sind der Name des zweiten Schiffes, der Name seines Kapitäns, seine Nationalität und seine externen Kennzeichen unterhalb der Angaben für das Fischereifahrzeug einzutragen, für das das Fischereilogbuch geführt wird.
DGT v2019

Masters of vessels carrying out transfer operations (including towing vessels), shall record daily in their logbook both the weight and number of fish transferred, as well as the name, flag and ICCAT register number of the catching vessel, the name and ICCAT register number of any other vessels involved, the date and position of the transfer and the farm of destination.
Kapitäne von Schiffen, die Umsetzvorgänge durchführen (einschließlich Schlepper), verzeichnen in ihrem Logbuch täglich sowohl das Gewicht und die Anzahl der umgesetzten Fische als auch den Namen, den Flaggenstaat und die ICCAT-Registernummer des Fangschiffes, die Namen und ICCAT-Registernummern der anderen beteiligten Schiffe, das Datum und die Position beim Umsetzvorgang sowie den Bestimmungsbetrieb.
DGT v2019

Manufacturers shall indicate on the vessel their name, registered trade name or registered trade mark and the postal address at which they can be contacted.
Die Hersteller geben ihren Namen, ihren eingetragenen Handelsnamen oder ihre eingetragene Handelsmarke und ihre Postanschrift, unter der sie erreicht werden können, auf dem Behälter an.
DGT v2019

Importers shall indicate on the vessel their name, registered trade name or registered trade mark and the postal address at which they can be contacted or, where that is not possible, in a document accompanying the vessel.
Die Einführer geben ihren Namen, ihren eingetragenen Handelsnamen oder ihre eingetragene Handelsmarke und ihre Postanschrift, unter der sie erreicht werden können, entweder auf dem Behälter selbst oder, wenn dies nicht möglich ist, in den dem Behälter beigefügten Unterlagen an.
DGT v2019

When placing a simple pressure vessel on the market, every importer should indicate on the simple pressure vessel his name, registered trade name or registered trade mark and the postal address at which he can be contacted.
Wenn er einen einfachen Druckbehälter in Verkehr bringt, muss jeder Einführer seinen Namen, seinen eingetragenen Handelsnamen oder seine eingetragene Handelsmarke und seine Postanschrift, unter der er erreicht werden kann, auf dem einfachen Druckbehälter angeben.
DGT v2019

The information shall be transmitted via the radio stations usually used, preceded by the name, the call sing and external identification of the vessel, and the name of its master.
Die Meldung erfolgt über die üblichen Funkstationen, nachdem zuvor der Name, das Rufzeichen und die äußeren Kennzeichen des Schiffs sowie der Name des Kapitäns durchgegeben wurden.
DGT v2019

The master of a purse seine catching vessel or of another catching vessel over 24 m fishing actively for bluefin tuna shall send, by electronic or other means, to the competent authorities of his flag Member State a daily catch report with, as a minimum, information on the ICCAT register number, the vessel name, the beginning and end of the period, the catch amount (including weight and number of pieces), including zero catch returns, the date and the location (latitude and longitude) of the catches, in accordance with the format set out in Annex IV or in an equivalent format.
Der Kapitän eines Ringwadenfängers oder sonstigen Fangschiffs mit einer Länge über 24 m, das gezielte Fischerei auf Roten Thun betreibt, übermittelt den zuständigen Behörden seines Flaggenmitgliedstaats elektronisch oder auf anderem Wege eine tägliche Fangmeldung mit den Mindestangaben ICCAT-Registernummer, Name des Schiffes, Anfang und Ende des Zeitraums, Fangmenge (einschließlich Gewicht und Stückzahl), einschließlich Nullmenge, Fangdatum und Fangplatz (Längen/Breitengrad) nach dem Muster in Anhang IV oder in einem entsprechenden Format.
DGT v2019

List of vessels that have provided catches and the quantities by each vessel (name, registration number, etc. annexed):
Liste der Schiffe, von denen die Fänge stammen, und Mengen je Schiff (Name, Registriernummer usw. beifügen):
DGT v2019

Vessel name, call sign, flag and if possible registration and Lloyd IMO number are to be obtained from what is seen on the vessel or from radio contact with the vessels (the source of this information must be reported).
Name des Schiffs, Rufzeichen, Flagge und nach Möglichkeit Registrier- und IMO-/ Lloyds-Nummer, soweit diese auf dem Schiff erkennbar sind oder durch Funkkontakt mit den Schiffen in Erfahrung gebracht werden (die Quelle der Information ist anzugeben).
DGT v2019

Masters of vessels carrying out transfer operations (including towing vessels), shall report on their daily log the weight and number of fish transferred, as well as the catching vessel name, flag and ICCAT number, the name of the other vessel(s) involved and their ICCAT number, the date and position of transfer and the farm of destination.
Der Kapitän des Fangschiffes, das Umsetzvorgänge durchführt (einschließlich Schlepper) verzeichnet in seinen täglichen Logbucheintragungen das Gewicht und die Anzahl der umgesetzten Fische sowie den Namen des Fangschiffes, den Flaggenstaat und die ICCAT-Nummer, die Namen der anderen beteiligten Schiffe und deren ICCAT-Nummer, das Datum und die Position beim Umsetzvorgang sowie den Bestimmungsbetrieb.
TildeMODEL v2018

Where such a transfer is made, the Community shall apply for a licence for the replacement vessel, indicaung the name of the vessel to be replaced and the date on which the transfer is to take effect.
Im Fall einer solchen Übertragung beantragt die Gemeinschaft eine Lizenz für das Ersatzschiff und gibt den Namen des zu encuenden Schiffes sowie das Datum der Übertragung an.
EUbookshop v2

Where such a transfer is made, the Community shall apply for a licence for the replacement vessel, indicating the name of the vessel to be replaced and the date on which the transfer is to take effect.
Im Fall einer solchen Übertragung beantragt die Gemeinschaft eine Lizenz für das Ersatzschiff und gibt den Namen des zu ersetzenden Schiffes sowie das Datum der Übertragung an.
EUbookshop v2

Entry of God A Saq Priest is a priest who is trained to be a vessel for a Name of Netjer during the Saq ritual.
Ein Saq Priester ist ein Priester, der ausgebildet wird, um ein Behälter für einen Namen von Netjer während des Saq Rituals zu sein.
ParaCrawl v7.1