Translation of "Via" in German

This call was made with full transparency, via publication in the Official Journal.
Diese Ausschreibung wurde mit völliger Transparenz erstellt, über die Veröffentlichung im Amtsblatt.
Europarl v8

That is why this takes place via intermediaries, usually banks in the Member States.
Darum geschieht das über Vermittlerorganisationen, normalerweise Banken in den Mitgliedstaaten.
Europarl v8

Often, passengers were not provided with adequate information either by telephone or via the Internet.
Oft wurden die Fluggäste weder telefonisch noch über das Internet angemessen informiert.
Europarl v8

Specific tasks are already being assigned to it via other legislation.
Ihm werden durch andere Rechtsvorschriften bereits Spezialaufgaben zugewiesen.
Europarl v8

These savings are due to increased competition via common standards and processes.
Diese Einsparungen sind auf zunehmenden Wettbewerb durch gemeinsame Standards und Prozesse zurückzuführen.
Europarl v8

That will not come about via this report.
Das kann nicht durch einen Bericht erreicht werden.
Europarl v8

We have all had to pay out via the IMF.
Über den I.F. sind wir schon alle zu Zahlenden geworden.
Europarl v8

The Procurement Committee shall submit this list for approval to the Governing Council via the Executive Board.
Der Beschaffungsausschuss legt dem EZB-Rat diese Liste über das Direktorium zur Genehmigung vor.
DGT v2019

Letter sent to the Commission via Italy's Permanent Representation to the EU.
Schreiben über die Ständige Vertretung Italiens bei der EU an die Kommission weitergeleitet.
DGT v2019

No less than 90% of Europe's international trade takes place via the ports.
Nicht weniger als 90 % des internationalen Handels Europas verlaufen über die Häfen.
Europarl v8

Furthermore, it will make the exchange of information via the SafeSeaNet interface significantly easier.
Der Informationsaustausch über die SafeSeaNet-Schnittstelle wird ebenfalls deutlich vereinfacht.
Europarl v8

MEPs are elected by the various countries via national parties.
Die Abgeordneten werden von den verschiedenen Ländern über die nationalen Parteien gewählt.
Europarl v8

It is also a problem that agricultural expenditure is paid via the EU budget only.
Ein Problem ist auch, daß die Agrarausgaben ausschließlich über den Unionshaushalt gehen.
Europarl v8

In the case of cheese, however, the price policy has led to constant price falls via the refund adjustments.
Beim Käse jedoch hat die Preispolitik über die Erstattungsanpassungen zu stetigen Preisrückgängen geführt.
Europarl v8

The results of this are already being disseminated, primarily via the Internet.
Die Ergebnisse werden bereits verbreitet, vor allem über das Internet.
Europarl v8

A foreigner who is to be expelled leaves via a detention centre.
Ein Ausländer, der ausgewiesen werden soll, wird vorübergehend in Gewahrsam genommen.
Europarl v8

Services provided via the Internet need special care.
Über das Internet erbrachte Dienstleistungen müssen besonders im Auge behalten werden.
Europarl v8

Via the EULEX mission, Europe is responsible for the situation on the ground.
Über die EULEX-Mission ist Europa für die Lage vor Ort verantwortlich.
Europarl v8

We wanted to boost the economy, mainly via the cohesion policy.
Wir wollten die Wirtschaft hauptsächlich über die Kohäsionspolitik stärken.
Europarl v8

They just do not want to pay via the EU budget.
Sie wollen nur nicht über den Haushaltsplan der EU bezahlen.
Europarl v8