Translation of "Viable cells" in German

Characterised viable autologous cartilage cells expanded ex vivo expressing specific marker proteins.
Charakterisierte vitale ex vivo expandierte autologe Knorpelzellen, die bestimmte Markerproteine exprimieren.
ELRC_2682 v1

Viable cells of Enterococcus faecium (NCIMB 11181).
Lebensfähige Zellen von Enterococcus faecium (NCIMB 11181).
DGT v2019

The number of viable cells is determined in a Neubauer counting chamber.
Die Anzahl vitaler Zellen wird in einer Neubauer-Zählkammer bestimmt.
EuroPat v2

The calculation of the viable cells was effected with the use of trypan blue dye.
Die Berechnung der lebensfähigen Zellen wurde unter Ausnutzung des Farbstoffes Trypanblau verwirklicht.
EuroPat v2

This suspension contained 107 viable cells per 1 ml.
Diese Suspension enthielt 10 7 lebensfähige Zellen pro 1 ml.
EuroPat v2

The conclusions of the IOM are that the number of viable cells constitute the best indicator of cytotoxicity.
Nach Schlussfolgerungen des IOM ist die Zahl der vitalen Zellen der beste Zytotoxizitätsindikator.
EUbookshop v2

Subsequently, the number of viable cells in both cultures were determined.
Danach wird die Anzahl der lebenden Zellen in beiden Kulturen bestimmt.
EuroPat v2

Subsequently, the number of viable cells in both cultures was determined.
Danach wird die Anzahl der lebenden Zellen in beiden Kulturen bestimmt.
EuroPat v2

Cryoconservation in the deep sea advantageously ensures the pressure tolerance of viable cells.
Vorteilhafterweise wird die Drucktoleranz vitaler Zellen durch die Kryokonservierung in der Tiefsee erreicht.
EuroPat v2

The viable cells remaining after the treatment are then counted.
Die nach der Behandlung zurückbleibenden lebensfähigen Zellen werden dann gezählt.
EuroPat v2

The proportion of viable cells from a number of protoplast preparations was about 0.5%.
Der Anteil überlebensfähiger Zellen aus einer Reihe von Protoplastenpräparationen betrug ca. 0,5 %.
EuroPat v2

Each capsule contains viable dried cells of lactobacilli and products of their vital activity.
Jede Kapsel enthält lebensfähige getrocknete Laktobazilluszellen und Produkte ihrer Vitalaktivität.
ParaCrawl v7.1

The use of medicated feedingstuffs may also result in an increased excretion of viable Candida yeast cells (5).
Die Verwendung von Fütterungsarzneimitteln kann auch zu erhöhter Ausscheidung lebensfähiger Candida-Hefezellen führen (5).
EUbookshop v2

The application of the EEC according to the invention rapidly leads to confluent layers composed of viable cells.
Ergebnis: Das Aufbringen der erfindungsgemäßen EPC führt schnell zu konfluenten Schichten aus lebensfähigen Zellen.
EuroPat v2

Result: The application of the EPC according to the invention rapidly leads to confluent layers composed of viable cells.
Ergebnis: Das Aufbringen der erfindungsgemäßen EPC führt schnell zu konfluenten Schichten aus lebensfähigen Zellen.
EuroPat v2

The percentage of viable cells was determined in a Neubauer counting chamber using trypan blue exclusion.
Der Prozentsatz an lebenden Zellen wurde in einer Neubauer-Zellkammer unter Verwendung von Trypanblau-Ausschluß bestimmt.
EuroPat v2

These precise instruments maintain cell morphology as well as enzyme and cell activity to provide more viable cells per slice .
Diese Präzisionsinstrumente erhalten Zellmorphologie, Enzym- und Zellaktivität für mehr lebensfähige Zellen pro Schnitt .
ParaCrawl v7.1

Each infusion bag of Kmyriah contains tisagenlecleucel cell dispersion at a batch-dependent concentration of autologous T cells genetically modified to express an anti-CD19 chimeric antigen receptor (CAR-positive viable T cells).
Jeder Infusionsbeutel mit Kymriah enthält die Tisagenlecleucel-Zelldispersion mit einer chargenabhängigen Konzentration autologer T-Zellen, die genetisch verändert wurden und einen gegen CD19 gerichteten chimären Antigenrezeptor tragen (CAR-positive lebensfähige T-Zellen).
ELRC_2682 v1

Kymriah was given as a single-dose (0.6-6.0 x 108 CAR-positive viable T cells) intravenous infusion in a qualified Kymriah treatment centre in an inpatient and outpatient setting.
Kymriah wurde als Einzeldosis (0,6 bis 6,0 x 108 CAR-positive, lebensfähige T-Zellen) über eine intravenöse Infusion in einem qualifizierten Kymriah-Behandlungszentrum in einem stationären und ambulanten Rahmen gegeben.
ELRC_2682 v1

These indications were each based on a biological process, i.e. glucose uptake by specific organs or tissues: increased uptake by the malignant cells, persistent uptake by the viable jeopardised myocardial cells and decreased uptake by the neurons of the cortex responsible for promoting epilepsy when patient is not presenting with a crisis.
Sie basieren jeweils auf bestimmten biologischen Bedingungen für die Glucoseaufnahme in Organen oder Geweben: auf der gesteigerten Aufnahme in malignen Zellen, auf der Tatsache, dass in gefährdeten, aber noch lebensfähigen Myokardzellen weiterhin eine Glucoseaufnahme stattfindet, sowie auf der Tatsache, dass kortikale Neuronen, die für die Auslösung epileptischer Anfälle verantwortlich sind, in anfallsfreien Phasen vermindert Glucose aufnehmen.
ELRC_2682 v1