Translation of "Viable way" in German

Not a viable way to replicate you, but important nonetheless.
Kein sehr rentabler Weg, dich zu replizieren, aber dennoch wichtig.
OpenSubtitles v2018

I told you their plan because I believe it was a viable way-
Ich erzählte von ihrem Plan, weil es ein praktikabler Weg...
OpenSubtitles v2018

Viable way to raise a significant amount of funds in a short period of time.
Praktikable Möglichkeit, größere Geldmittel in kurzer Zeit zu erhalten.
CCAligned v1

Guest blogging is a viable and free way to do just that.
Gast-Blogging ist eine gute und kostenlose Möglichkeit, um genau das zu tun.
ParaCrawl v7.1

Clearly, a political solution is the only viable way.
Es ist klar, daß eine politische Lösung der einzig gangbare Weg sein kann.
Europarl v8

The Commission's initiative provides a very solid basis for this, and a viable way forward.
Die Initiative der Kommission bietet dafür eine sehr solide Grundlage und einen brauchbaren Weg nach vorn.
Europarl v8

Oh, for centuries busking has been a viable way for creative people to earn a living.
Jahrhundertelang war Straßenkunst für kreative Menschen ein rentabler Weg, den Lebensunterhalt zu bestreiten.
OpenSubtitles v2018

Along with the technological advantages this brings, harmonization is a key step towards supplying spare parts in an efficient and economically viable way.
Neben technologischen Vorteilen ist diese Angleichung ein entscheidender Schritt in eine schlanke und wirtschaftlich sinnvolle Ersatzteilversorgung.
ParaCrawl v7.1

Online debt consolidation is one viable way that can help to reduce your debts.
Online Schuldenkonsolidierung ist ein gangbarer Weg, die können Hilfe, um Ihre Schulden zu reduzieren.
ParaCrawl v7.1

Our small-scale production units offer an economically viable way to convert aging facilities to state-of-the-art membrane technology.
Unsere kleinen Produktionseinheiten bieten eine wirtschaftlich sinnvolle Möglichkeit, veraltete Anlagen auf die moderne Membrantechnologie umzustellen.
ParaCrawl v7.1

We have worked with the Czech Presidency on this matter, and I very much appreciate the support of the Presidency in our efforts to find a viable way forward.
Wir haben uns mit der tschechischen Präsidentschaft um diese Angelegenheit gekümmert, und ich weiß die Unterstützung der Präsidentschaft für unsere Bemühungen, einen gangbaren Weg in die Zukunft zu finden, sehr zu schätzen.
Europarl v8

I sincerely wish that you can support the Commission's initiative in your resolution so as not to create a situation where we would have to return to square one, because this is the only realistic and viable way forward.
Mein ehrlicher Wunsch ist es, dass Sie die Initiative der Kommission in Ihrer Resolution unterstützen und keine Situation schaffen, in der wir wieder ganz von vorne anfangen müssen, da dies der einzig realistische und gangbare Weg vorwärts ist.
Europarl v8

Entire regions of the European Union, such as mine, Asturias, are hoping to find a viable and sustainable way of using coal as a clean energy source.
Ganze Regionen der Europäischen Union, wie meine - ich komme aus Asturien - hoffen, eine realisierbare und nachhaltige Möglichkeit zu finden, Kohle als saubere Energiequelle zu nutzen.
Europarl v8

Agreements are necessary, but the European Union also needs, when entering into these fisheries agreements with the countries in question, to do so in the most viable way possible.
Abkommen sind notwendig, aber die Europäische Union muss beim Abschluss dieser Fischereiabkommen mit den betreffenden Staaten einen möglichst rentablen Weg finden.
Europarl v8

It limits officially specified requirements to those products in which a significant saving potential could be realised in an economically viable way.
Sie begrenzt öffentliche Vorgaben auf solche Produkte, bei denen signifikante Einsparpotenziale ökonomisch sinnvoll realisiert werden können.
Europarl v8