Translation of "Vibrating sample magnetometer" in German

The magnetic tape samples were investigated at a field strength of 160 kA/m, likewise using a vibrating sample magnetometer.
Ebenfalls mit einem Schwingmagnetometer werden die Magnetbandproben bei einer Feldstärke von 160 kA/m untersucht.
EuroPat v2

The magnetic tape samples were also examined at a field strength of 100 kA/m by means of a vibrating sample magnetometer.
Ebenfalls mit einem Schwingmagnetometer werden die Magnetbandproben bei einer Feldstärke von 100 kA/m unersucht.
EuroPat v2

The magnetic tape samples are also examined at a field strength of 100 kA/m by means of a vibrating sample magnetometer.
Ebenfalls mit einem Schwingmagnetometer werden die Magnetbandproben bei einer Feldstärke von 100 kA/m untersucht.
EuroPat v2

The magnetic properties of the iron powder were measured by means of a vibrating sample magnetometer at a field strength of 160 or 800 kA/m.
Die magnetischen Werte des Eisenpulvers wurden mit einem Schwingmagnetometer bei einem magnetischen Feld von 160 bzw. 800 kA/m gemessen.
EuroPat v2

The magnetic properties of the samples were measured with a vibrating sample magnetometer at a field strength of 160 kA/m.
Die magnetischen Werte der Proben wurden mit einem Schwingmagnetometer bei einem magnetischen Feld von 160 kA/m gemessen.
EuroPat v2

For the resulting chromium dioxide, the specific surface area BET in [m2 /g] according to DIN 66,132 was determined using a Strohlein areameter from Strohlein, Dusseldorf, by the single-point difference method of Haul and Dumbgen, and the magnetic properties were determined by means of a vibrating sample magnetometer in a magnetic field of 380 kA/m, i.e. the coercive force Hc in [kA/m] and the specific remanence Mr /p and the saturation magnetization Mm /p in [nTm3 /g].
An dem resultierenden Chromdioxid werden die spezifische Oberfläche BET in [m²/g] gemäß DIN 66 132 mittels eines Ströhlein-Areameters der Firma Ströhlein, Düsseldorf, nach dem Einpunkt-Differenzverfahren nach Haul und Dümbgen sowie die magnetischen Eigenschaften mittels eines Schwingmagnetometers in einem Meßfeld von 380 kA/m bestimmt, und zwar die Koerzitivfeldstärke H c in [kA/m] sowie die spezifische Remanenz M r /p und die Sättigungsmagnetisierung Mm/p in [nTm³/g].
EuroPat v2

From time to time, samples are taken from these powders and their magnetic properties are determined using a vibrating sample magnetometer.
Von Zeit zu Zeit werden aus diesen Pulvern Proben entnommen, deren magnetische Eigenschaften mit einem Schwingmagnetometer ermittelt werden.
EuroPat v2

The properties of the magnetic powder were determined on an oxide sample having a tamped density d of 1.2 g/cm3, by means of a conventional vibrating sample magnetometer at 100 kA/cm field strength.
Die magnetischen Pulverwerte werden durch Messung einer auf ein Stopfgemisch von d = 1,2 g/cm gebrachten Oxidprobe mit einem konventionellen Schwingmagnetometer bei 100 kA/cm Meßfeldstärke bestimmt.
EuroPat v2

For the resulting chromium dioxide, the specific surface area SSA in [m2 /g] according to DIN 66,132 was determined using a Strohlein areameter from Strohlein, Dusseldorf, by the one-point difference method according to Haul and Dumbgen, and the magnetic properties were determined by means of a vibrating sample magnetometer in a magnetic field of 380 kA/m, i.e. the coercive force Hc in [kA/m]and a saturation magnetization Ms /?in [nTm3 /g].
Dabei wurden an dem resultierenden Chromdioxid die spezifische Oberfläche SSA in [m²/g] gemäß DIN 66 132 mittels eines Ströhlein-Areameters der Firma Ströhlein, Düsseldorf, nach dem Einpunkt-Differenzverfahren nach Haul und Dümbgen sowie die magnetischen Eigenschaften mittels eines Schwingmagnetometers in einem Meßfeld von 380 kA/m bestimmt, und zwar die Koerzitivfeldstärke H c in [kA/m] und die Sättigungsmagnetlsierung M s / in [n/Tm³/g].
EuroPat v2

The magnetic values are determined by measurements on an oxide sample, brought to a tap density D=1.2 g/cm3, using a conventional vibrating sample magnetometer at 100 kA/m measurement field strength.
Die magnetischen Pulverwerte werden durch Messung einer auf ein Stopfgewich t von D = 1,2 g/cm 3 gebrachten Oxidprobe mit einem konventionellen Schwingmagnetometer bei 100 kA/m Meßfeldstärke bestimmt.
EuroPat v2

The magnetic properties of the iron powders were measured by means of a vibrating sample magnetometer at a field strength of 160 or 800 kA/m.
Die magnetischen Werte des Eisenpulvers wurden mit einem Schwingmagnetometer bei einem magnetischen Feld von 160 bzw. 800 kA/m gemessen.
EuroPat v2

The magnetic properties of the pigment are determined on an oxide sample having a tamped density of D=1.2 g/cm3, using a conventional vibrating sample magnetometer at 100 kA/m field strength.
Die magnetischen Pulverwerte werden durch Messung einer auf ein Stopfgewicht von D = 1,2 g/cm gebrachten Oxidprobe mit einem konventionellen Schwingmagnetometer bei 100 kA/m Meßfeldstärke bestimmt.
EuroPat v2

The magnetic properties of the pigment were measured with a vibrating sample magnetometer in a magnetic field of 160 kA/m after magnetization to saturation in a discharge capacitor.
Die magnetischen Werte des Eisenpulvers wurden mit einem Schwingmagnetometer bei einem maximalen magnetischen Feld von 160 kA/m nach Vormagnetisierung in einem Impulsmagnetisierer gemessen.
EuroPat v2

For the ferrite materials obtained in each case, the magnetic properties were determined by means of a vibrating sample magnetometer in a magnetic field of 400 kA/m, these properties being the coercive force Hc in (kA/m) and the saturation magnetization Mm in [nTm3 /g].
An dem jeweils resultierenden Ferritmaterialien wurden die magnetischen Eigenschaften mittels eines Schwingmagnetometers in einem Meßfeld von 400 kA/m bestimmt und zwar die Koerzitivfeldstärke H c in (kA/m) und die Sättigungsmagnetisierung M m in [nTm³/g].
EuroPat v2

The orientation ratio has been determined to date by measuring the magnetization (residual induction) in the playing direction and that in the crosswise direction, for example with the aid of a vibrating sample magnetometer described in the technical literature (S. Foner: Review Science Instruments, Jul. 1959, Vol. 30, No. 7, pages 548-557).
Bisher wurde der Richtfaktor durch Messen der Magnetisierung (Remanenz) in der Längserstreckung des Magnetogrammträgers und quer dazu bestimmt, beispielsweise mit Hilfe eines in der Fachliteratur (S. Foner: "Review Science Instruments", July 1959, Vol. 30, No. 7, Seiten 548-557) beschriebenen Schwingmagnetometers.
EuroPat v2

The coercive force and residual induction are measured using a vibrating sample magnetometer at maximum field strength of 280 kA/m (3.5 kOe).
Die Messung der Koerzitivfeldstärke und remanenten Magnetisierung erfolgt dabei mit einem Probenvibrationsmagnetometer bei einer maximalen Feldstärke von 280 kA/m (3,5 KOe).
EuroPat v2

The magnetic values of the materials were measured in a vibrating sample magnetometer at a field strength of 380 kA/m, specifically the coercive force Hc in [kA/m] and both the specific remanent magnetization Mr/e and the specific saturation magnetization Mm/e in [nTm3 /g].
Die magnetischen Werte der Materialien wurden in einem Schwingmagnetometer bei einer Feldstärke von 380 kA/m gemessen, und 7 war die Koerzitivfeldstärke H e in [kA/m] sowie die spezifische remanente Magnetisierung M r/p und die spezifische Sättigungsmagnetisierung M ml p in [nTm3/g].
EuroPat v2

The magnetic properties of the iron oxides are measured by means of a conventional vibrating sample magnetometer at a field strength of 100 kA/m.
Die magnetischen Pulverwerte der Eisenoxide werden mit einem konventionellen Schwingmagnetometer bei 100 kA/m Meßfeldstärke gemessen.
EuroPat v2

The magnetic properties of the metal powders were measured by means of a vibrating sample magnetometer, at a field strength of 160 kA/m.
Die magnetischen Werte der Metallpulver wurden mit einem Schwingmagnetometer bei einem magnetischen Feld von 160 kA/m gemessen.
EuroPat v2

The magnetic properties of the pigment are measured on an oxide sample having a tamped density D of 1.2 g/cm3, using a conventional vibrating sample magnetometer at 100 kA/m field strenghth.
Die magnetischen Pulverwerte werden durch Messung einer auf ein Stopfgewicht von D = 1,2 g/ cm 3 gebrachten Oxidprobe mit einem konventionellen Schwingmagnetometer bei 100 kA/m Meßfeldstärke bestimmt.
EuroPat v2

The magnetic properties of this layer were measured by means of a vibrating sample magnetometer at a field strength of 160 kA/m.
Die magnetischen Eigenschaften dieser Schicht wurden mit einem Schwingmagnetometer bei einem Meßfeld von 160 kA/m bestimmt.
EuroPat v2

The magnetic data of the powder samples were determined with a sample vibration magnetometer in a magnetic field of 398 kA/m.
Die magnetischen Daten der Pulverproben wurden mit einem Probenvibrationsmagnetometer bei einem magnetischen Feld von 398 kA/m gemessen.
EuroPat v2

The coercive field strength and remanent magnetization were measured using a sample vibration magnetometer at a maximum field strength of 3.5 kOe.
Die Messung der Koerzitivfeldstärke und remanenten Magnetisierung erfolgt dabei mit einem Probenvibrationsmagnetometer bei einer maximalen Feldstärke von 3,5 kOe.
EuroPat v2