Translation of "Vices" in German

I have a lot of vices, but smoking isn't one of them.
Ich habe eine ganze Menge Laster, aber das Rauchen ist nicht dabei.
Tatoeba v2021-03-10

Tom says he has no vices.
Tom sagt, er hat keine Laster.
Tatoeba v2021-03-10

Save for the occasional use of cocaine, he had no vices.
Abgesehen von dem gelegentlichen Genuss von Kokain hatte er keine Laster.
Tatoeba v2021-03-10

Today, vices are fashionable, including homosexuality and feminism.
Heutzutage sind Laster in, auch Homosexualität und Feminismus.
GlobalVoices v2018q4

His legendary statues of Vices and Virtues can be found at Kuks.
Legendär sind seine Skulpturen der Laster und Tugenden in Kuks.
TildeMODEL v2018

I just have too many vices.
Ich habe einfach zu viele Laster.
OpenSubtitles v2018

We've enough vices, without being liars too.
Wir haben schon genug Laster, ohne zu lügen.
OpenSubtitles v2018

In spite of your vices, you are the most generous Roman of our time.
Trotz deiner Laster bist du der großzügigste Römer unserer Zeit.
OpenSubtitles v2018

Do you refrain from these vices out of respect for the moral virtues?
Zügelst du diese Laster aus Respekt vor den moralischen Tugenden?
OpenSubtitles v2018

I have all of the other vices.
Dafür habe ich alle anderen Laster.
OpenSubtitles v2018

He said you were a saintly old man who didn't hold with all the vices.
Er sagte, Sie sind ein frommer Mann, frei von allen Lastern.
OpenSubtitles v2018

What vices are women allowed?
Und welche Laster werden Frauen zugestanden?
OpenSubtitles v2018

There's no such thing as a man with no vices.
Es gibt keine Männer ohne Laster.
OpenSubtitles v2018

The have recently fallen from 'nem vices.
Die sind neulich von 'nem Laster gefallen.
OpenSubtitles v2018

Add it to the list of vices I've been meaning to swear off.
Füge es zu der Liste von Lastern hinzu, denen ich abschwören wollte.
OpenSubtitles v2018

Hiding our vices from that... shadowy army of parents.
Wir verstecken unsere Laster vor... dieser Schattenarmee von Eltern.
OpenSubtitles v2018

You're all here indulging your particular vices.
Ihr seid alle hier und geht euch eurem jeweiligen Laster hin.
OpenSubtitles v2018

But sometimes those vices can cause more problems than the original stress.
Aber manchmal verursachen diese Laster mehr Probleme als der ursprüngliche Stress.
OpenSubtitles v2018