Translation of "Vicinity" in German

All this took place in the vicinity of a UN camp.
All dies fand in der Nähe eines UN-Lagers statt.
Europarl v8

The idea of slaughter in the immediate vicinity of the place of origin is also widely being put into practice.
Auch wird der Gedanke des Schlachtens in unmittelbarer Nähe des Produktionsstandortes vielfach umgesetzt.
Europarl v8

The people who live in the vicinity of these plants will thank us for it.
Die Bewohner in der Nähe von Verbrennungsanlagen werden uns dafür dankbar sein.
Europarl v8

The accident also affected two other chemical plants in the vicinity.
Der Unfall hatte auch Auswirkungen auf zwei weitere Chemieanlagen in der Umgebung.
Europarl v8

They can rely on an alert security service in their vicinity.
Sie wissen einen wachsamen Geheimdienst in ihrer Nähe.
Europarl v8

There are also several archaeological sites in the immediate vicinity.
Auch in unmittelbarer Umgebung gibt es mehrere archäologische Fundstätten.
Wikipedia v1.0

The later years of her life were spent in the vicinity of Geneva in Switzerland.
Ihre späten Lebensjahre verbrachte sie in der Nähe von Genf in der Schweiz.
Wikipedia v1.0

Significant copper deposits were found in the vicinity of Windy Craggy Mountain, in the middle of the Tatshenshini region.
Bedeutende Kupfervorkommen wurden in der Nähe von Windy-Craggy Mountain in der Tatshenshini-Region gefunden.
Wikipedia v1.0

In the direct vicinity of the reservoir is the town of Krichim.
Hier in der Nähe ist auch die Staumauer des Kritschim-Stausees.
Wikipedia v1.0

Aides could not find Barnes in the vicinity of his troops.
Barnes konnte keine Hilfe in der Nähe für seine Truppen finden.
Wikipedia v1.0

In October 2005, construction began on the new Porsche Museum in the immediate vicinity.
Im Oktober 2005 begannen die Bauarbeiten für das neue Porsche-Museum in unmittelbarer Nähe.
Wikipedia v1.0