Translation of "Views on" in German

It is imperative that the European Parliament express its views on the crisis.
Es ist unabdingbar, dass sich das Europäische Parlament zu der Krise äußert.
Europarl v8

We therefore exchanged views on the peace process at length.
Deshalb haben wir uns ausgedehnt über den Friedensprozess ausgetauscht.
Europarl v8

We may each have different views on the Treaty of Lisbon.
Wir können alle unterschiedliche Ansichten zum Vertrag von Lissabon haben.
Europarl v8

You know my views on this.
Aber Sie kennen ja meine Meinung zu diesem Thema.
Europarl v8

I would like to hear the Council's views on this matter.
Ich möchte gerne die Meinung des Rates hierzu hören.
Europarl v8

I also share Mrs Jackson's views on the hierarchy of wastes.
Ich teile auch Jacksons Auffassung über die Abfallhierarchie.
Europarl v8

It is now over twenty-two months since we had our first exchange of views on the subject.
Vor mehr als 22 Monaten hatten wir unseren ersten Meinungsaustausch zu diesem Thema.
Europarl v8

We fully share the views expressed on the European Employment Pact.
Wir stimmen mit den zum Europäischen Beschäftigungspakt geäußerten Ansichten vollständig überein.
Europarl v8

Can the Commission and the Council explain their views on this?
Könnten die Kommission und der Rat ihre Ansichten dazu kundtun?
Europarl v8

I should have liked to hear your views on this.
Ich würde gerne Ihre Meinung dazu hören.
Europarl v8

Allow me now to share with you some views on the directive.
Gestatten Sie mir nun, Ihnen einige Ansichten zu der Richtlinie mitzuteilen.
Europarl v8

We encouraged them to express their views on those aspects which gave cause for concern.
Wir haben sie um eine Stellungnahme zu den Beunruhigung erweckenden Aspekten ersucht.
Europarl v8

We are regularly called upon to give our views on judicial and police matters.
Wir sind regelmäßig aufgerufen, zu Problemen der Justiz- und Polizeibehörden Stellung nehmen.
Europarl v8

He spoke earlier and expressed the Commission's views on this matter.
Er hat vorhin gesprochen und die Meinung der Kommission dargestellt.
Europarl v8

I do not share his views on the legal basis.
Seine Ansichten über die Rechtsgrundlagen teile ich nicht.
Europarl v8

As I said, I would just like his views on the future of the mission.
Wie ich schon sagte, interessieren mich seine Ansichten zur Zukunft der Mission.
Europarl v8

I have held very strong views on this for a long period of time.
Ich habe lange Zeit sehr starke Ansichten hierzu gehabt.
Europarl v8

I would like to mention Mr Busuttil's views on greater cooperation with Libya.
Ich möchte dabei Herrn Busuttils Ansichten zu einer verstärkten Kooperation mit Libyen erwähnen.
Europarl v8

I would therefore be interested in hearing your views on these matters.
Ich würde daher gern Ihre Ansichten zu diesen Angelegenheiten hören.
Europarl v8

I, too, have my own very clear views on the matter.
Ich habe ebenfalls meine eigene sehr klare Ansicht zu der Angelegenheit.
Europarl v8

What are your views on Russia in this context?
Was ist in diesem Zusammenhang Ihre Ansicht über Russland?
Europarl v8