Translation of "Vigilance" in German

Vigilance is the key, Mr Liikanen!
Wachsamkeit ist wirklich der Schlüssel, Herr Liikanen!
Europarl v8

There is a heightened duty of transparency and vigilance.
Es besteht die Verpflichtung zu Transparenz und erhöhter Wachsamkeit.
Europarl v8

The feelings aroused by certain current events therefore demand greater vigilance.
Angesichts der Irritationen infolge bestimmter aktueller Vorkommnisse ist also große Wachsamkeit geboten.
Europarl v8

However, most of all we should celebrate Parliament's vigilance.
Vor allem aber sollten wir die Wachsamkeit des Parlaments feiern.
Europarl v8

We have written to all the Agriculture Ministers in the Union, calling on them to exercise increased vigilance.
Wir haben sämtliche Landwirtschaftsminister in der Union schriftlich zu erhöhter Wachsamkeit aufgerufen.
Europarl v8

The Commission will continue to maintain vigilance regarding all matters relating to human rights.
Die Kommission wird weiterhin alle Fragen hinsichtlich der Menschenrechte wachsam verfolgen.
Europarl v8

There are three demands: transparency, monitoring and vigilance.
Es handelt sich dabei um drei Forderungen: Transparenz, Aufsicht und Wachsamkeit.
Europarl v8

For this reason alone, as a committee, we are having to exercise increasing vigilance.
Alleine aus diesem Grund müssen wir als Ausschuß zunehmende Wachsamkeit walten lassen.
Europarl v8

Two aspects of this question should make us increase our vigilance.
Zwei Aspekte der Frage erfordern unsere zunehmende Wachsamkeit.
Europarl v8

We must not relax our vigilance, and we must continue our work without respite.
Wir dürfen in unserer Wachsamkeit nicht nachlassen und müssen unsere Anstrengungen unermüdlich weiterführen.
Europarl v8

Greater vigilance is required, as are technological improvements.
Es sind eine größere Wachsamkeit und technologische Verbesserungen erforderlich.
Europarl v8

The European Union must also exercise vigilance in this respect.
Die Europäische Union muss auch in dieser Hinsicht wachsam bleiben.
Europarl v8

The highest level of vigilance must continue to be demanded, as Mr Watts has said.
Es muss, wie Herr Watts sagte, weiterhin allerhöchste Wachsamkeit gefordert werden.
Europarl v8

Combating terrorism therefore requires unwavering vigilance and resolve.
Deshalb erfordert die Bekämpfung des Terrorismus beständige Wachsamkeit und Entschlossenheit.
Europarl v8

Mr Perry and Mr van den Berg bear out this concern for vigilance.
Herr Perry und Herr van den Berg haben die Frage der Wachsamkeit angesprochen.
Europarl v8

Therefore, extreme vigilance will be required in all respects throughout these six months.
In den kommenden sechs Monaten ist also in jeder Hinsicht äußerste Wachsamkeit geboten.
Europarl v8