Translation of "Vigorously" in German

The fight against corruption also needs to be pursued vigorously.
Die Bekämpfung der Korruption muss auch energisch verfolgt werden.
Europarl v8

We must vigorously defend them.
Wir müssen uns mit aller Kraft für sie einsetzen.
Europarl v8

I would therefore vigorously urge us to go in more for trademarks and symbols of quality.
Ich fordere daher mit allem Nachdruck, mehr auf Marken- und Qualitätszeichen einzugehen.
Europarl v8

We ask the Commission to vigorously pursue this course of action now.
Wir fordern die Kommission auf, den eingeschlagenen Weg entschlossen fortzusetzen.
Europarl v8

Had we perhaps reacted more vigorously at the time, we might have changed something.
Hätten wir damals energischer reagiert, hätte es vielleicht etwas geändert.
Europarl v8

We in the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party will vigorously contest the Resolution.
Diesen Beschluß wird die liberale Fraktion mit allen Mitteln bekämpfen.
Europarl v8

We must vigorously defend human rights.
Wir müssen die Menschenrechte mit aller Kraft verteidigen.
Europarl v8

We will pursue these proceedings vigorously.
Wir werden diese Verfahren energisch durchführen.
Europarl v8

We must stand up for human rights and vigorously reject a change to the common position.
Wir müssen für die Menschenrechte eintreten und Änderungen unseres Gemeinsamen Standpunktes entschieden zurückweisen.
Europarl v8

I also welcome the commitment to pursue vigorously the energy and climate change agenda.
Ferner begrüße ich die Verpflichtung, die Agenda Energie und Klimawandel entschlossen fortzusetzen.
Europarl v8

We should all denounce it vigorously.
Wir sollten ihn alle entschieden ablehnen.
Europarl v8

Firstly, we must, and will, pursue the administrative reforms vigorously.
Erstens müssen und werden wir die Verwaltungsreformen energisch vorantreiben.
Europarl v8

That is absolutely correct and we must vigorously condemn them.
Das ist absolut richtig, und das müssen wir energisch verurteilen.
Europarl v8

I believe that we must vigorously condemn the abuse of power.
Ich bin der Meinung, wir müssen energisch den Machtmissbrauch verurteilen.
Europarl v8

That is why my Group as a whole vigorously supported the resolution that we have just adopted.
Aus diesem Grund hat meine gesamte Fraktion die soeben angenommene Entschließung entschieden unterstützt.
Europarl v8

It also involves not hesitating to defend EU interests vigorously.
Dazu gehört ebenfalls, dass wir europäische Interessen entschlossen und energisch verteidigen.
Europarl v8