Translation of "Virtually" in German

This ended only recently with them all being released, virtually without exception.
Erst vor kurzem wurden die letzten von ihnen freigelassen, praktisch ohne Ausnahme.
Europarl v8

At present, there is virtually no treatment for the disease and no cure either.
Es gibt heute praktisch keine Behandlung für die Krankheit und auch keine Therapie.
Europarl v8

The conditions make it virtually impossible for the opposition parties to register.
Aufgrund der gestellten Bedingungen ist es für Oppositionsparteien nahezu unmöglich, sich einzutragen.
Europarl v8

We have to get used to various references which are virtually clerical.
Man muß sich an manche Empfehlungen gewöhnen, die tatsächlich fast klerikal sind.
Europarl v8

What is more, it is virtually impossible in practice to control the working time of this group of people.
Darüber hinaus ist es praktisch unmöglich, die Arbeitszeiten dieser Personengruppe zu kontrollieren.
Europarl v8

However, this budget package leaves those subsidies virtually untouched.
Dieses Haushaltspaket lässt diese Subventionen jedoch nahezu unverändert.
Europarl v8

So there will be virtually no explanations of vote on this subject.
Es erfolgen also praktisch keine Stimmerklärungen.
Europarl v8

The beef market has virtually collapsed in extensive areas of the European Union.
Der Rindfleischmarkt ist in weiten Teilen der Europäischen Union praktisch zusammengebrochen.
Europarl v8

I am absolutely convinced that virtually no reforms have been implemented yet.
Ich bin absolut der Ansicht, daß praktisch noch keine Reformen erfolgt sind.
Europarl v8

Today it is agreeing to virtually the same document.
Dem fast gleichen Bericht stimmt es heute zu.
Europarl v8

Women remain virtually absent from or are poorly represented in economic decision making.
Frauen bleiben praktisch von wirtschaftlichen Entscheidungen ausgeschlossen oder sind dabei nur schwach vertreten.
Europarl v8

Since these schemes are virtually identical, they are assessed jointly.
Da die entsprechenden Regelungen fast identisch sind, werden sie hier gemeinsam bewertet.
DGT v2019

There have been clear examples of this virtually every five years.
Dafür gibt es praktisch alle fünf Jahre klare Beispiele.
Europarl v8

The scope for additional or other kinds of majority is virtually non-existent.
Der Spielraum für eine ergänzende oder irgendeine andere Mehrheit ist praktisch nicht vorhanden.
Europarl v8

This figure is likely to double virtually every 20 years.
Diese Zahl wird sich in den nächsten 20 Jahren fast verdoppeln.
Europarl v8

The pronouncements of those responsible change virtually every day.
Die Aussagen der Verantwortlichen ändern sich praktisch täglich.
Europarl v8

Consular protection is also virtually non-existent in practice.
Auch der konsularische Schutz ist in der Praxis praktisch nicht existent.
Europarl v8

In comparison to the huge budgetary blocks, this is virtually nothing.
Das ist im Vergleich zu den großen Haushaltsblöcken fast überhaupt nichts.
Europarl v8