Translation of "Visa ban" in German

We have had sanctions in the form of a visa ban against the Belarus leaders in the past.
Wir haben Sanktionen in Form eines Visaverbots für führende Vertreter von Belarus verhängt.
Europarl v8

These individuals should be subjected to a visa ban and possible further targeted measures.
Gegen die betroffenen Personen sollten ein Visumerteilungsverbot und gegebenenfalls weitere gezielte Maßnahmen erlassen werden.
DGT v2019

Under the common position a visa ban and a freezing of assets will be maintained.
Nach Maßgabe des Gemeinsamen Standpunkts werden das Verbot der Visumerteilung und das Einfrieren von Guthaben aufrechterhalten.
TildeMODEL v2018

It now contains seventeen names affected by the visa ban.
Sie enthält nun siebzehn Namen von Personen, die vom Verbot der Visumerteilung betroffen sind.
TildeMODEL v2018

The individuals concerned will be subjected to a visa ban and possible further targeted measures.
Gegen die betroffenen Personen werden ein Visumerteilungsverbot und gegebenenfalls weitere gezielte Maßnahmen erlassen werden.
TildeMODEL v2018

Issuing a visa ban for the officials responsible for Magnitsky and other cases is one concrete measure to show that the EU is serious about the improvement of the rule of law and transparency in Russia.
Die Verhängung eines Verbots für die Visumerteilung für die im Zusammenhang mit Magnitzsky und anderen Vorfälle verantwortlichen Personen ist eine konkrete Maßnahme, um aufzuzeigen, dass es der EU ernst ist mit der Verbesserung der Rechtsstaatlichkeit und Transparenz in Russland.
Europarl v8

The fact that the Russian authorities have become so nervous about the very idea of a visa ban shows what a huge positive potential the EU really has to bring about changes in the situation.
Die Tatsache, dass die russischen Behörden angesichts der Vorstellung eines Verbots der Visumerteilung so nervös wurden, zeigt, über welches riesige Potential die EU tatsächlich verfügt, um Änderungen der vorherrschenden Situation zu bewirken.
Europarl v8

Therefore, our proposal for a resolution outlines two sets of measures: an appeal to the EU and also to the Security Council to extend to all the member countries the visa ban adopted by the African Union and also to increase humanitarian aid to the civilians in Madagascar.
Deshalb enthält unser Entschließungsantrag zwei Reihen von Maßnahmen: Einen Appell an die EU und den Sicherheitsrat, das von der Afrikanischen Union verhängte Visa-Verbot auf alle Mitgliedstaaten auszuweiten und die humanitäre Hilfe für die Zivilbevölkerung in Madagaskar zu erhöhen.
Europarl v8

Mr President, the question was: what are the conditions subject to which the visa ban might be lifted?
Herr Präsident, die Frage war: Was sind die Bedingungen, um das Visa-Verbot wieder aufzuheben?
Europarl v8

Last October the Council adopted an extension to the common position and strengthened it through the widening of a visa ban and by suspending high-level government visits to Burma.
Letzten Oktober nahm der Rat eine Erweiterung des Gemeinsamen Standpunkts an und bekräftigte diesen durch die Ausweitung eines Visaverbots und die Aussetzung hochrangiger Regierungsbesuche in Burma.
Europarl v8

These steps go towards fulfilling the criteria expressed by the EU as a condition for maintaining the suspension of the visa ban beyond the initial six-month period.
Diese Schritte führen zur Erfüllung der Kriterien, die die EU als Bedingung für die weitere Aufhebung des Visaverbots über den anfänglichen Zeitraum von sechs Monaten hinaus formuliert hat.
Europarl v8

Last month, for instance, the External Relations Council decided to extend existing restrictive measures, notably the visa ban and the assets freeze, till October 2010, given the lack of significant progress on human rights and fundamental freedoms.
Im letzten Monat hat beispielsweise der Rat für Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen entschieden, in Anbetracht eines nicht vorhandenen entscheidenden Fortschritts bei den Menschenrechten und Grundfreiheiten die bestehenden restriktiven Maßnahmen, insbesondere das Verbot der Visumerteilung und das Einfrieren von Vermögenswerten, bis Oktober 2010 zu verlängern.
Europarl v8

The list now comprises 175 individuals - which should be compared to the 40 names put forward for an asset freeze and visa ban after the 2006 elections - and we stand ready to include further names, as warranted by developments.
Die Liste enthält jetzt 175 Einzelpersonen - die mit den 40 Namen verglichen werden sollte, die nach den Wahlen 2006 für eine Vermögenssperre und Visaverbot angeführt wurden - und wir sind bereit, weitere Namen aufzunehmen, wenn die Entwicklungen dies rechtfertigen.
Europarl v8

I support the sanctions, comprising a visa ban and an asset freeze, imposed by the United Nations Security Council, the African Union and the Council of the European Union on all persons and entities that oppose the legitimate President's authority, and the fact that these sanctions are to remain in place until the return of legitimate authorities to power.
Ich unterstütze die vom Sicherheitsrat der Vereinten Nationen, von der Afrikanischen Union und vom Rat der Europäischen Union verhängten Sanktionen, die sich auf das Verbot der Visumerteilung und das Einfrieren von Guthaben erstrecken und gegen alle Personen und Organisationen gerichtet sind, die sich der Autorität des rechtmäßigen Präsidenten entgegenstellen, sowie die Tatsache, dass diese Sanktionen in Kraft bleiben müssen, bis die Macht wieder in den Händen der rechtmäßigen Staatsorgane ist.
Europarl v8

Only after the 19 November 2002 decision of 14 EU Member States to impose a visa ban on President Lukashenko and seven other leading personalities in Belarus was a compromise finally reached to establish a new OSCE Minsk office as of 1 January 2003.
Erst nachdem 14 EU-Mitgliedstaaten am 19. November 2002 beschlossen, für Präsident Lukaschenko und sieben weitere führende Vertreter von Belarus ein Visaverbot zu verhängen, konnte schließlich ein Kompromiss erzielt werden, der die Einrichtung eines neuen OSZE-Büros ab 1. Januar 2003 in Minsk vorsieht.
Europarl v8

The Commission agrees with the Presidency's proposal for a new common position amending and extending sanctions, such as the visa ban and freeze of assets against Zimbabwe, for the same additional period of one year.
Die Kommission stimmt dem Vorschlag des Präsidiums für einen neuen Gemeinsamen Standpunkt zu, mit dem die Sanktionen gegen Simbabwe um den gleichen zusätzlichen Zeitraum von einem Jahr ergänzt und erweitert werden, beispielsweise um das Visaverbot und das Einfrieren von Vermögen.
Europarl v8