Translation of "Volatility" in German

I am thinking in particular of price volatility.
Ich denke hier an die Preisvolatilität.
Europarl v8

The volatility of food prices has increased in recent years for various reasons.
Die Volatilität der Nahrungsmittelpreise hat in den letzten Jahren aus unterschiedlichen Gründen zugenommen.
Europarl v8

I am concerned about volatility.
Ich mache mir Sorgen über Preisschwankungen.
Europarl v8

Speculation in agricultural commodities and extreme price volatility put food security at risk and require flexible measures.
Spekulationen mit Agrarrohstoffen und extreme Preisschwankungen gefährden die Ernährungssicherheit und erfordern flexible Maßnahmen.
Europarl v8

We need less price volatility and more transparency.
Es muss weniger Preisschwankungen und mehr Transparenz geben.
Europarl v8

That is important to ensure food security and avoid price volatility.
Es ist wichtig, die Ernährungssicherheit zu gewährleisten und Preisschwankungen zu vermeiden.
Europarl v8

This has resulted in price volatility and great financial losses for farmers.
Dies hat zu Preisschwankungen und zu großen finanziellen Verlusten für die Landwirte geführt.
Europarl v8

I also share your concerns about the volatility of the commodity derivatives markets;
Ich teile ferner Ihre Bedenken hinsichtlich der Volatilität der Rohstoffderivatemärkte.
Europarl v8

There has been increasing volatility in international dairy markets in recent years.
In den vergangenen Jahren hat sich die Volatilität auf den internationalen Milchmärkten verstärkt.
Europarl v8

Another priority concerns the volatility of the prices of raw materials.
Eine weitere Priorität betrifft die Preisschwankungen von Rohmaterialien.
Europarl v8

We must all bear in mind the increasing volatility of the financial markets.
Wir dürfen nicht die zunehmende Unbeständigkeit der Finanzmärkte vergessen.
Europarl v8

Thus , some short-term volatility in inflation rates cannot be avoided .
Folglich kann eine gewisse kurzfristige Volatilität der Teuerungsraten nicht verhindert werden .
ECB v1

Overall , there should be a positive impact on market volatility .
Insgesamt sollte dies positive Auswirkungen auf die Volatilität der Märkte haben .
ECB v1

It contained volatility of its currency by using its foreign exchange swap facility .
Zur Eindämmung der Volatilität ihrer Währung nutzte sie ihre Devisenswap-Fazilität .
ECB v1

In Slovakia , exchange rate volatility remained relatively high .
In der Slowakei war die Wechselkursvolatilität weiterhin relativ hoch .
ECB v1

This would also help to dampen the high degree of exchange rate volatility .
Dies würde auch dazu beitragen , die hohe Wechselkursvolatilität einzudämmen .
ECB v1

Global volatility will undoubtedly affect Argentina’s G20 presidency.
Die weltweite Unbeständigkeit wird Argentiniens G20-Präsidentschaft zweifellos beeinflussen.
News-Commentary v14

Given these findings, trading in futures markets seems to have amplified price volatility in the short term only.
Die Ergebnisse sprechen dafür, dass der Terminmarkthandel die Preisvolatilität lediglich kurzfristig verstärkt.
News-Commentary v14

Volatility in gross capital flows also remains a concern.
Auch die Volatilität bei den Bruttokapitalflüssen bietet weiterhin Anlass zur Sorge.
News-Commentary v14

And these policies cannot be constantly fine-tuned to the volatility of the moment.
Und diese Maßnahmen können nicht ständig auf die Unbeständigkeit des Augenblicks abgestimmt werden.
News-Commentary v14