Translation of "Voluntary termination" in German

They say voluntary termination is quick and painless.
Es heißt, die freiwillige Beendigung ist schnell und schmerzlos.
OpenSubtitles v2018

Yesterday in Portugal, the Portuguese people voted in a referendum to decriminalise the voluntary termination of pregnancy.
Das portugiesische Volk hat gestern in einem Referendum über die Straffreistellung freiwilliger Schwangerschaftsabbrüche abgestimmt.
Europarl v8

I do not of course want to conduct an anti-abortion crusade here and now, but quite frankly I find it rather too much that the European Parliament goes so far as to deplore the fact that certain Member States forbid or merely limit information concerning voluntary termination of pregnancy, as stated in paragraph 56 of the report.
Ich will hier keineswegs gegen den Schwangerschaftsabbruch zu Felde ziehen, doch fände ich es offen gesagt übertrieben, wenn es das Europäische Parlament gar bedauern würde, daß einige Staaten positive Informationen über den freiwilligen Schwangerschaftsabbruch verbieten oder einschränken, wie es in Ziffer 56 des Entschließungsantrags heißt.
Europarl v8

We have to devote the necessary means to ensuring that these women can have everything they need: an education, proper family planning, contraception and, where necessary, voluntary termination of pregnancy under proper conditions - but we are not going all-out for that.
Es geht hier darum die notwendigen Mittel einzusetzen, um dafür zu sorgen, dass diese Frauen alles in Anspruch nehmen können, was sie brauchen: Bildung, echte Familienplanung, Empfängnisverhütung und wenn notwendig einen freiwilligen Schwangerschaftsabbruch unter guten Bedingungen - was aber nicht unser vorrangiges Ziel ist.
Europarl v8

Why do they refuse to impose throughout Europe the fundamental right of women to self-determination, including the right of voluntary termination?
Warum weigern sie sich, europaweit das elementare Recht der Frauen, über sich selbst zu verfügen, das den Schwangerschaftsabbruch einschließt, durchzusetzen?
Europarl v8

Above all, we must not use this draft as a means of opening debates about stem cells, embryonic cells and supernumerary cells, about research into these subjects, or even about voluntary termination of pregnancy.
Und insbesondere darf dieser Entwurf nicht dazu genutzt werden, Diskussionen über Stammzellen, embryonale Zellen, überzählige Embryonen, über die einschlägigen Forschungen oder über den Schwangerschaftsabbruch zu eröffnen.
Europarl v8

The Lisbon government made its decision, an incorrect decision, based on assumptions and hearsay in order to intimidate women who support voluntary termination of pregnancy.
Die Regierung von Lissabon hat ihre Entscheidung, eine falsche Entscheidung, nach Vermutungen und Hörensagen getroffen, um Frauen einzuschüchtern, die für einen freiwilligen Schwangerschaftsabbruch eintreten.
Europarl v8

We must not forget that those who suffer most from the consequences of criminalising the voluntary termination of pregnancy are women from the poorest sections of society.
Wir dürfen nicht vergessen, dass diejenigen, die am meisten unter den Folgen der Kriminalisierung des freiwilligen Schwangerschaftsabbruchs leiden, Frauen aus den ärmsten Schichten der Gesellschaft sind.
Europarl v8

Finally, and despite the fact that we have been through a very long and very complicated process of achieving a consensus amongst the political groups, I would like to address the Members on the right of this House to ask them to show consistency or responsibility, or if they like, simply compassion, and to support our position on women and girls who are raped, victims of abuse during situations of war or conflict, who need protection before and after they are attacked, and many of whom are made pregnant by their attackers and who must have access to voluntary termination of the pregnancy.
Obwohl wir einen sehr langen und sehr komplizierten Prozess hinter uns haben, um zwischen den Fraktionen einen Konsens zu erreichen, möchte ich mich an die Abgeordneten auf der rechten Seite dieses Hauses wenden und sie auffordern, Konsequenz oder Verantwortung oder, wenn sie so wollen, einfach Mitgefühl zu zeigen und unseren Standpunkt in Bezug auf die Frauen und Mädchen zu unterstützen, die in Kriegen und Auseinandersetzungen vergewaltigt und missbraucht werden, die vor und nach dem Überfall auf sie Schutz benötigen, wobei viele von ihnen von den Tätern geschwängert wurden und die Möglichkeit eines freiwilligen Schwangerschaftsabbruchs erhalten müssen.
Europarl v8

It is equally crucial, however, that the voluntary termination of pregnancy is legal, safe and universally accessible in order to safeguard reproductive health and women's rights, as the report states, and that all women have access to this procedure, regardless of their economic and financial situation, and not only those who can afford to have it done in a good clinic in a neighbouring country.
Gleichermaßen wichtig ist auch, dass der freiwillige Schwangerschaftsabbruch legal, sicher und allgemein zugänglich ist, um - wie im Bericht gesagt - die reproduktive Gesundheit und die Rechte der Frauen zu schützen und damit er allen Frauen unabhängig von ihrer wirtschaftlichen oder finanziellen Situation zugänglich ist, und nicht nur denen, die ihn in einer guten Klinik im Nachbarland durchführen lassen können.
Europarl v8

The aim of approving this proposal is to create a means of pressure once again to place the discussion on the voluntary termination of a pregnancy on the political agenda of some Members States.
Mit seiner Annahme soll Druck ausgeübt werden, um die Diskussion über den freiwilligen Schwangerschaftsabbruch erneut auf die politische Tagesordnung einiger Mitgliedstaaten zu setzen.
Europarl v8

Poor women pay with their health and even with their lives for the monstrous laws that prevent them from gaining access to a safe and hygienic voluntary termination of pregnancy.
Arme Frauen zahlen mit ihrer Gesundheit und sogar mit ihrem Leben für die verabscheuungswürdigen Gesetze, die ihnen den Zugang zu einem sicheren und hygienischen freiwilligen Schwangerschaftsabbruch verwehren.
Europarl v8

Parliament cannot give a ruling on voluntary termination of pregnancy, nor, indeed, on the legality of a judgment.
Das Parlament kann keinen Beschluss über den freiwilligen Schwangerschaftsabbruch fassen, schon gar nicht über die Rechtmäßigkeit einer Gerichtsentscheidung.
Europarl v8

My thoughts go particularly to Simone Veil, who was president of this Parliament and who gave France a law allowing the voluntary termination of pregnancy.
Ich denke insbesondere an Simone Veil, die ehemalige Präsidentin dieses Parlaments, die in Frankreich ein Gesetz initiierte, dass den Schwangerschaftsabbruch ermöglichte.
Europarl v8

While drafting the Act within the framework of its national legislative process, Poland consulted all the interested parties on technical matters linked to the voluntary termination of the PPAs.
Während der Ausarbeitung des Gesetzes im Rahmen des nationalen Gesetzgebungsverfahrens hat sich Polen bezüglich der mit der freiwilligen Kündigung der PPA verbundenen technischen Fragen mit allen Beteiligten beraten.
DGT v2019