Translation of "Vow of celibacy" in German

Where is the promised satisfaction, from our vow of celibacy?
Wo ist die die versprochene Zufriedenheit, aus unserem Schwur des Zölibats?
OpenSubtitles v2018

I mean it's like the east wing of our apartment has taken a vow of celibacy.
Ich meine es ist alsob der östliche Flügel des apartment Keuschheit geschworen hätte.
OpenSubtitles v2018

If we are not together, I don't expect you to have taken some vow of celibacy.
Wenn wir nicht zusammen sind, erwarte ich nicht, dass du ein Zölibatsgelübde ablegst.
OpenSubtitles v2018

I took a vow of celibacy.
Ich habe ein Zölibatsgelübde abgelegt.
OpenSubtitles v2018

Ignoring his vow of celibacy, he is known to have had sexual relationships with a number of women and to have acquired a reputation as a philanderer.
Er scheint eine Reihe von sexuellen und romantischen Beziehungen zu Frauen gehabt und den Ruf eines Frauenhelden erworben zu haben.
Wikipedia v1.0

If we're not together, I don't expect you to have taken some vow of celibacy.
Wenn wir nicht zusammen sind, erwarte ich nicht von dir, dass du ein Zölibatsgelübde ablegst.
OpenSubtitles v2018

He wants me to take a vow of celibacy so we can rekindle our father-daughter relationship. Maybe we could not...
Er will, dass ich ein Zölibatsgelübde mache,... damit wir unsere Vater-Tochter Beziehung wiederaufleben lassen können.
OpenSubtitles v2018

But they say my client can't be a nun because she broke the vow of celibacy.
Man sagte uns, das wäre für meine Mandantin unmöglich... weil sie das Gelübde des Zölibats gebrochen hat.
OpenSubtitles v2018

At a rally of the Anti-Sex League in Victory Square held to celebrate a 50 per cent decrease in civil marriages, over 10,000 Party women took a vow of celibacy and pledged themselves as vessels...
Bei einer Kundgebung der Anti-Sex-Liga zur Feier eines 50-prozentigen Rückgangs an Eheschließungen legten über 10.000 Parteifrauen ein Zölibatsgelübde ab und stellten sich völlig in den Dienst der...
OpenSubtitles v2018

I just want to say that I've taken a vow of celibacy... ..that also includes women.
Ich möchte nur sagen, dass ich Enthaltung geschworen habe,... ..das schließt auch Frauen ein.
OpenSubtitles v2018

He refuses to break his vow of celibacy; the lady and her maidens threaten to throw themselves off the castle battlements.
Er weigert sich, sein Gelübde des Zölibats zu brechen und die Dame und ihre Jungfrauen drohen, sich selbst von den Zinnen der Burg zu stürzen.
WikiMatrix v1

After her father's death in 1564, Magdalena took the vow of celibacy, and set out to found a "royal convent" in Hall in Tirol, where like-minded women - both aristocratic and bourgeois - could lead a reclusive, pious and God-fearing life under the supervision of the Jesuits.
Nach dem Tod ihres Vaters im Jahre 1564 legte Magdalena das Gelübde der ehelosen Keuschheit ab, trug zeit ihres Lebens nur noch Trauerkleidung und machte sich zielstrebig an die Gründung des „Königlichen Stiftes“ in Hall, das gleichgesinnten Frauen – sowohl adeliger als auch bürgerlicher Herkunft – ein möglichst zurückgezogenes, frommes und gottgefälliges Leben unter Aufsicht der Jesuiten ermöglichen sollte.
WikiMatrix v1

The writer of the article "Deaconess" in the Dictionary of Christian Antiquities says: "It is evident that the ordination of deaconesses included a vow of celibacy."
Der Autor des Artikels "Diakonisse" im Dictionary of Christian Antiquities, sagt: "Es ist offensichtlich, dass die Weihe der Diakonissen ein Gelübde der Ehelosigkeit."
ParaCrawl v7.1

A minority have deliberately chosen to live a ‘solo’ lifestyle, and a few of these have made a choice or even taken a vow of lifelong celibacy.
Eine Minderheit bewusst gewählt, um eine "Solo" Lebensstil zu leben, und einige von ihnen haben eine Wahl getroffen oder sogar ein Gelübde des lebenslangen Zölibat übernommen.
ParaCrawl v7.1

You took the vow of celibacy in order not to belong to the world but to belong to Me and to My Church alone.
Ihr habt das Gelübde des Zölibats geleistet, nicht der Welt sondern Mir und Meiner Kirche alleine zu gehören.
ParaCrawl v7.1

However the vow of chastity and the vow of celibacy do not end at the moment the vow is taken, they endure.... A journey that matures, that develops towards pastoral fatherhood, towards pastoral motherhood, and when a priest is not a father to his community, when a sister is not a mother to all those with whom she works, he or she becomes sad.
Aber das Gelübde der Keuschheit und das Gelübde des Zölibats endet nicht in dem Augenblick, in dem das Gelübde abgelegt wird, es geht weiter … Das ist ein Weg, der in Richtung auf die seelsorgerliche Vaterschaft hin reift, reift, reift, zur pastoralen Mutterschaft, und wenn ein Priester nicht der Vater seiner Gemeinschaft ist, wenn eine Ordensschwester nicht die Mutter all derer ist, mit denen sie arbeitet, dann werden sie traurig.
ParaCrawl v7.1

I almost questioned my vows of celibacy.
Ich hätte beinahe mein Zölibatsgelübde in Frage gestellt.
OpenSubtitles v2018

Yes, I who took the vows of celibacy.
Ja, ich, der ein Keuschheitsgelübde abgelegt hat.
OpenSubtitles v2018

I have taken vows of celibacy.
Ich habe ein Zölibatsgelübde abgelegt.
OpenSubtitles v2018

The third article prescribes the continued validity of the vows of celibacy for all priests and nuns.
Der dritte Artikel betrifft die fortbestehende Gültigkeit... des Zölibatschwures für alle Priester und Nonnen.
OpenSubtitles v2018

These are vows of chastity in celibacy, poverty, and obedience.
Es sind die Gelübde der Keuschheit eines unverheirateten Lebens, der Armut und des Gehorsams.
ParaCrawl v7.1

People who ordain as monastics take vows of celibacy and are expected to work constantly at renouncing sensual passion, but for many people this is not a viable option.
Menschen, die zum Mönch ordiniert werden, legen ein Keuschheitsgelübde ab und von ihnen wird erwartet, dass sie sich den Verzicht auf sinnliche Leidenschaften zur lebenslangen Aufgabe machen, aber das ist für viele Menschen keine praktikable Alternative.
ParaCrawl v7.1