Translation of "Voyeuristic" in German

I mean, it's so... it's so voyeuristic.
Ich meine, es ist so... es ist so voyeuristisch.
OpenSubtitles v2018

They're voyeuristic, like they were taken with a telephoto lens.
Voyeuristisch, als wären sie mit 'nem Tele aufgenommen worden.
OpenSubtitles v2018

It was the dismantling of a voyeuristic view which overlooks and unifies everything.
Es war die Demontage des alles überblickenden und vereinheitlichenden voyeuristischen Blickes.
ParaCrawl v7.1

Often the voyeuristic glance of the viewer takes on the traits of a fetish.
Oftmals wird der voyeuristische Blick des Zuschauers hierüber zum fetischistischen.
ParaCrawl v7.1

Both are fed by voyeuristic desire.
Beide werden genährt von einem voyeuristischen Begehren.
ParaCrawl v7.1

Join now and explore your exhibitionist or voyeuristic side.
Melden Sie sich jetzt an und erforschen Sie Ihre exhibitionistische oder voyeuristische Ader.
ParaCrawl v7.1

Many of them no doubt reflect "troubling" and "voyeuristic" tendencies.
Viele davon lassen zweifellos "beunruhigende" und "voyeuristische" Tendenzen erkennen.
ParaCrawl v7.1

Some critics vilify works by the painter Balthus as voyeuristic and paedophile.
Werke des Malers Balthus schmähen manche Kritiker als voyeuristisch und pädophil.
ParaCrawl v7.1

In a very quiet manner, Specker addresses the camera’s and visitor’s voyeuristic transgressions.
Sehr leise thematisiert Specker das voyeuristische Eindringen des Kamerablicks und der Besucherin.
ParaCrawl v7.1

Lunz has described Bild's reporting of sexual assault and harassment as "sexist and voyeuristic."
Lunz beschrieb die Berichterstattung der BILD hinsichtlich sexueller Belästigung zudem als „sexistisch und voyeuristisch“.
WikiMatrix v1

The protagonist's face remains hidden. Doesn't that encourage a voyeuristic gaze?
Das Gesicht des Protagonisten bleibt verborgen. Schürt das nicht einen voyeuristischen Blick?
ParaCrawl v7.1

If I was filmed from a voyeuristic perspective, I wouldn’t have this possibility.
Wenn ich von einer voyeuristischen Perspektive aus gefilmt werde, habe ich diese Möglichkeit nicht.
ParaCrawl v7.1

It is not a piece of voyeuristic theatre about women, not a search for extreme and shocking elements.
Es ist kein voyeuristisches Theater über Frauen, keine Suche nach extremen und schockierenden Elementen.
ParaCrawl v7.1

The contrast between the opaque and transparent stripes gives this black article a voyeuristic flair.
Der Kontrast zwischen den opaken und transparenten Streifen verleiht diesem schwarzen Artikel ein voyeuristisches Flair.
CCAligned v1

If I was filmed from a voyeuristic perspective, I wouldn't have this possibility.
Wenn ich von einer voyeuristischen Perspektive aus gefilmt werde, habe ich diese Möglichkeit nicht.
ParaCrawl v7.1

However, such constellations have become very popular since they satisfy spectacular and voyeuristic elements. They confuse the patient more than they help.
Solche Aufstellungen erfreuen sich jedoch großer Beliebtheit, da sie spektakuläre und voyeuristische Bedürfnisse befriedigen.
ParaCrawl v7.1

Does this voyeuristic venture takes a minute or two, maybe five?
Wie lange dauert so eine voyeuristische Aktion, ein oder zwei Minuten, vielleicht fünf?
ParaCrawl v7.1