Translation of "Vulnerable" in German

With energy and raw materials rising in price, SMEs are becoming particularly vulnerable.
Aufgrund der steigenden Energie- und Rohstoffpreise sind gerade KMU zunehmend gefährdet.
Europarl v8

It would only take the most vulnerable to fail.
Es genüge, dass die anfälligsten unter ihnen zahlungsunfähig würden.
Europarl v8

The ones that are going out are the smallest and most vulnerable.
Untergehen werden die kleinsten und anfälligsten Betriebe.
Europarl v8

In social terms, they are vulnerable.
In sozialer Hinsicht ist diese Personengruppe gefährdet.
Europarl v8

The new Member States in Central and Eastern Europe have proven to be the most vulnerable.
Die neuen Mitgliedstaaten in Mittel- und Osteuropa haben sich als die verwundbarsten erwiesen.
Europarl v8

We must protect minors and those who are vulnerable.
Wir müssen Minderjährige und diejenigen, die gefährdet sind, schützen.
Europarl v8

The greatest attention must be paid to children and women, as the most vulnerable groups.
Größte Beachtung muss dabei Kindern und Frauen als besonders schutzbedürftigen Bevölkerungsgruppen gelten.
Europarl v8

Particular attention should be paid to the most vulnerable groups of people, including children and adolescents.
Besondere Beachtung muss den besonders schutzbedürftigen Bevölkerungsgruppen wie Frauen und Kindern gelten.
Europarl v8

People have talked very much about how this group of workers is particularly vulnerable.
Es wurde besonders intensiv darauf eingegangen, wie gefährdet gerade diese Arbeitnehmergruppe ist.
Europarl v8

The oceans are a magical world but also a vulnerable world.
Die Ozeane sind eine wunderbare Welt, aber ebenso auch eine verwundbare Welt.
Europarl v8

But there are also some properly governed states that are economically vulnerable.
Es gibt aber auch ordentlich regierte Staaten, die ökonomisch anfällig sind.
Europarl v8