Translation of "Vulnerable persons" in German

We have introduced, among other things, a mechanism to identify vulnerable persons.
Wir haben unter anderem eine Methode eingeführt, um gefährdete Personen zu identifizieren.
Europarl v8

Particular attention shall be paid to the situation of vulnerable persons.
Besondere Aufmerksamkeit gilt der Situation schutzbedürftiger Personen.
TildeMODEL v2018

In the context of this Directive, particularly vulnerable persons should include at least all children.
Im Kontext dieser Richtlinie sollten besonders schutzbedürftige Personen zumindest alle Kinder umfassen.
DGT v2019

Vulnerable persons need appropriate assistance and support during criminal proceedings.
Schutzbedürftige Personen benötigen geeignete Hilfe und Unterstützung während eines Strafverfahrens.
TildeMODEL v2018

Vulnerable persons should be promptly identified and recognised as such.
Schutzbedürftige Personen sollten umgehend als solche identifiziert und anerkannt werden.
TildeMODEL v2018

Advice related to the protection of vulnerable and disabled persons.
Beratung zum Schutz von schutzbedürftigen und behinderten Menschen.
CCAligned v1

In vulnerable persons the onset of a psychosis may be accelerated or triggered.
Bei entsprechend veranlagten Personen kann möglicherweise der Ausbruch einer Psychose beschleunigt werden.
ParaCrawl v7.1

The scope of the HIV prevention campaigns for particularly vulnerable persons has been further increased.
Die Reichweite der HIV-Präventionskampagne für besonders gefährdete Menschen wurde weiter erhöht.
ParaCrawl v7.1

Here, account may also be taken of the special needs of the most vulnerable persons.
In diesem Zusammenhang können auch die besonderen Bedürfnisse der besonders schutzbedürftigen Personen berücksichtigt werden.
JRC-Acquis v3.0

Such information should be adapted to the needs of vulnerable persons such as children.
Diese Informationen sollten an die Bedürfnisse von schutzbedürftigen Personen, wie etwa Kindern, angepasst werden.
DGT v2019

There are special provisions in the Directive for vulnerable persons, including in particular unaccompanied minors.
Die Richtlinie sieht besondere Bestimmungen für schutzbedürftige Personen, insbesondere unbe­gleitete Minderjährige, vor.
TildeMODEL v2018

To empower vulnerable persons through NGOs and the creation of enterprise are at focus.
Im Mittelpunkt steht die Förderung des Potenzials schutzbedürftiger Personen durch NGO und die Unternehmensgründung.
TildeMODEL v2018

This concerns in particular provisions on special needs and vulnerable persons and border procedures.
Dies gilt vor allem für die Vorschriften zu den besonderen Bedürfnissen, schutzbedürftigen Personen und Grenzverfahren.
TildeMODEL v2018