Translation of "Vulnerable to shocks" in German

The EU is the largest energy importer in the world23, vulnerable to supply shocks.
Die EU ist als weltweit größter Energieimporteur23 anfällig für Versorgungskrisen.
TildeMODEL v2018

This makes economies more vulnerable to adverse shocks and can act as a drag on growth.
Dies macht die Volkswirtschaften anfälliger für Schocks und kann das Wachstum hemmen.
TildeMODEL v2018

They are also the most vulnerable to the shocks of the financial crisis.
Sie sind den Schocks der Finanzkrise am stärksten ausgeliefert.
News-Commentary v14

Profits are still low and enterprises vulnerable to shocks.
Die Gewinne sind noch gering und die Unternehmen für Schocks anfällig.
EUbookshop v2

The EFTA countries, as small open economies, are vulnerable to economic shocks.
Als kleine Volkswirtschaften mit hohem Öffnungsgrad sind die EFTA-Länder wirtschaftlichen Schocks gegenüber anfällig.
EUbookshop v2

This module is specially designed not to vulnerable to shocks from any road conditions.
Dieses Modul wurde speziell entwickelt, um Erschütterungen durch Straßenbedingungen vorzubeugen.
ParaCrawl v7.1

In Japan, the fragile recovery is faltering and the economy remains vulnerable to shocks.
In Japan geriet der zarte Aufschwung zum Stocken und die Wirtschaft ist weiterhin empfindlich gegenüber Schocks.
TildeMODEL v2018

In general the less-developed regions in the poorest Member States are potentially more vulnerable to such shocks.
Im allgemeinen sind die am meisten benachteiligten Regionen in den aermsten Mitgliedstaaten fuer solche Schocks anfaelliger.
TildeMODEL v2018

It would also provide benefits in terms of financial stability, as companies with a stronger capital base would be less vulnerable to shocks.
Dies käme auch der Finanzstabilität zugute, da Unternehmen mit einer stärkeren Eigenkapitalbasis schockresistenter wären.
TildeMODEL v2018

The German economy, despite its large size, remains highly vulnerable to external shocks.
Die deutsche Wirtschaft ist trotz ihrer Größe nach wie vor höchst verwundbar gegenüber externen Schocks.
TildeMODEL v2018

The small size of their market and their specialisation make developing countries extremely vulnerable to economic shocks.
Entwicklungsländer sind aufgrund ihrer kleinen Märkte und ihrer starken Spezialisierung extrem anfällig für wirtschaftliche Einbrüche.
EUbookshop v2

Europe, as one of the biggest importers of food products, has a great influence on global food prices, but that equally makes it vulnerable to various price shocks.
Europa als einer der größten Importeure von Lebensmitteln hat einen großen Einfluss auf die weltweiten Lebensmittelpreise, aber das macht es gleichermaßen anfällig für verschiedene Preisschocks.
Europarl v8

The economy of Gibraltar is small and more vulnerable than most to shocks created by the natural and fair tax competition between jurisdictions.
Die Wirtschaft von Gibraltar ist klein und reagiert empfindlicher als die meisten anderen auf Erschütterungen infolge des natürlichen und fairen Steuerwettbewerbs zwischen Rechtsgebieten.
DGT v2019

The United Kingdom suggests that the Gibraltar economy is more vulnerable than most to shocks created by tax competition and that companies may not be able to afford to leave a large Member State as easily as they can move out of Gibraltar.
Das Vereinigte Königreich führt an, dass die gibraltarische Wirtschaft empfindlicher als die meisten anderen Länder auf Erschütterungen durch den Steuerwettbewerb reagiert und dass es sich Unternehmen möglicherweise nicht leisten können, einen großen Mitgliedstaat so leicht zu verlassen wie Gibraltar.
DGT v2019

However, this does not mean it will eliminate as if by magic the considerable structural disparities that exist within the Union, making it particularly vulnerable to asymmetric shocks which could cause national self-interest and nationalist tendencies to flare up at any time.
Dies führt allerdings nicht wie durch Zauberhand zur Beseitigung der großen Strukturunterschiede, die innerhalb der Union weiterbestehen und sie für einen asymmetrischen Schock besonders anfällig machen, der jederzeit die nationalen Egoismen und die nationalistischen Versuchungen wiederaufleben lassen könnte.
Europarl v8

Certainly we will be less vulnerable to external economic shocks than we currently are with 14 different currencies at the present time, which is a significant factor.
Sicherlich werden wir weniger anfällig für externe Wirtschaftsschocks sein, als wir es derzeit mit 14 verschiedenen Währungen sind. Das ist ein bedeutender Faktor.
Europarl v8

Mr President, like the 2000 Annual Report of the European Central Bank, Mrs Randzio-Plath's report makes the usual assertion that the euro will make a decisive contribution to ensuring price stability within the euro zone, by making it less vulnerable to external shocks.
Herr Präsident, in dem Bericht Randzio-Plath wie auch im Jahresbericht 2000 der Europäischen Zentralbank ist die übliche Behauptung zu finden, der Euro sei ein wesentlicher Beitrag zur Stabilisierung der Eurozone, weil er die Anfälligkeit gegenüber äußeren Schocks verringere.
Europarl v8

Argentina is vulnerable to external shocks such as declining agricultural commodity prices because Argentina failed to develop a diversified export sector, one in which a broad range of industrial and service sectors are internationally competitive.
Argentinien reagiert auch deshalb so sensibel auf externe Schocks wie rückläufige Preise für landwirtschaftliche Produkte, weil es versäumt hat, einen breit gefächerten Exportsektor mit auch international wettbewerbsfähigen Industrie- und Dienstleistungssektoren aufzubauen.
News-Commentary v14

When the poverty line is raised to per capita daily spending of $2, the global poverty rate rises from 18% to roughly 40%, suggesting that many people are living just above the established poverty line, vulnerable to external shocks or changes in personal circumstances, such as price increases or income losses.
Wenn man die Armutsgrenze auf tägliche Ausgaben von 2 Dollar pro Kopf anhebt, steigt die globale Armutsquote von 18 % auf ungefähr 40 %, was zeigt, dass viele Menschen nur knapp oberhalb der vorgegebenen Armutsgrenze leben und durch externe Schocks oder Änderungen der persönlichen Umstände, wie Preissteigerungen oder Einkommensverluste, gefährdet sind.
News-Commentary v14

That concern centers on asset managers: Euro area investment funds are vulnerable to “potential shocks in global financial markets.”
Diese Sorge gilt den Vermögensverwaltern: Investmentfonds der Eurozone sind anfällig für „potenzielle Schocks auf den weltweiten Finanzmärkten“.
News-Commentary v14

Short-term contracts become a self-fulfilling prophecy, insofar as training is not provided on the job, and hence such workers are less productive and more vulnerable to shocks.
Kurzzeitverträge werden zu einer sich selbst erfüllenden Prophezeiung, insofern als keine Ausbildung am Arbeitsplatz erfolgt und diese Arbeitskräfte somit weniger produktiv und anfälliger für Erschütterungen sind.
News-Commentary v14

A fundamental shock bigger than the one in 1929-1930 hit a financial system that was much more vulnerable to shocks than was the case back then.
Das Finanzsystem wurde von einem fundamentalen Schock getroffen, der größer war als der von 1929-1930, dazu kommt noch, dass das System Schocks dieser Art viel hilfloser ausgesetzt war als damals.
News-Commentary v14

A return to fiscal deficits, which could result from the combination of large tax breaks and a much slower-growing economy, would make the economy more vulnerable to shocks in coming years.
Eine Rückkehr zu finanziellen Defiziten, die aus der Kombination von erheblichen Steuereinbrüchen und einer viel langsamer wachsenden Wirtschaft resultieren könnten, würde die Wirtschaft in den kommenden Jahren anfälliger für Erschütterungen machen.
News-Commentary v14

But this process has not occurred, and, as the interminable Greek crisis has shown, the eurozone remains rife with structural weaknesses and extremely vulnerable to internal shocks.
Aber dieser Prozess hat nicht stattgefunden, und wie die scheinbar endlose Griechenlandkrise zeigt, ist die Eurozone immer noch durch strukturelle Schwächen und extreme Anfälligkeit gegenüber externen Schocks geprägt.
News-Commentary v14

The International Monetary Fund’s Mission Report of March 2009, pointing to the country’s 30 years of chronic political tumult, concluded that “Lebanon will remain vulnerable to shocks for many years” to come.
Der Missionsbericht des Internationalen Währungsfonds vom März 2009 kam unter Verweis auf die seit 30 Jahren andauernden chronischen politischen Tumulte des Landes zu dem Schluss, dass „der Libanon auf Jahre hinaus für Erschütterungen anfällig bleiben wird“.
News-Commentary v14

Attempting to exceed these speed limits not only risks damaging the fiscal balance and the dollar’s stability and resilience, but also may leave the economy and government finances highly vulnerable to future shocks that outweigh the quite modest short-term benefits of accelerated investment and employment.
Zu versuchen, diese Grenzen zu überschreiten, birgt nicht nur das Risiko einer Schädigung der Haushaltsbilanz und der Stabilität und Widerstandskraft des Dollars, sondern könnte Wirtschaft und Staatsfinanzen zugleich hochgradig anfällig für zukünftige Erschütterungen machen, die die recht bescheidenen kurzfristigen Vorteile der Beschleunigung von Investitionen und Beschäftigung überwiegen.
News-Commentary v14

Also, there are obvious benefits in terms of financial stability, as companies with a stronger capital base would be less vulnerable to shocks.
Außerdem wäre dies eindeutig von Vorteil für die Finanzstabilität, da Unternehmen mit einer stärkeren Eigenkapitalbasis schockresistenter wären.
TildeMODEL v2018