Translation of "Vwvfg" in German

By decision of 5 November 2002, the Hauptzollamt rejected Kempter’s application, stating that this alteration in the caselaw did not mean any change in the legal situation, which alone would justify reopening the procedure under Paragraph 51(1)(1) of the VwVfG.
Mit Bescheid vom 5. November 2002 lehnte das Hauptzollamt den Antrag von Kempter unter Hinweis darauf ab, dass die im vorliegenden Fall eingetretene Änderung der Rechtsprechung keine Änderung der Rechtslage bedeute, die allein ein Wiederaufgreifen des Verfahrens nach § 51 Abs. 1 Nr. 1 VwVfG rechtfertige.
EUbookshop v2

According to Section 3a of the German Administrative Procedure Act (VwVfG) the transfer of electronic documents is allowed, insofar as the recipient provides access for this purpose.
Gemäß § 3a Verwaltungsverfahrensgesetz (VwVfG) ist die Übermittlung elektronischer Dokumente zulässig, soweit der Empfänger hierfür einen Zugang eröffnet.
ParaCrawl v7.1

E-Mail addresses and contact-forms of the city administration Zwickau and subordinate authoritys do not represent an entrance for electronically marked as well as for coded electronic documents, so far the entrance for electronic documents after § 3a VwVfG, § to 36a SGB I or § 87a AO are not expressly in its entirety open. (The German text is relevant.)
E-Mail-Adressen und E-Mail-Kontaktformulare der Stadtverwaltung Zwickau und nachgeordneter Einrichtungen stellen keinen Zugang für elektronisch signierte sowie für verschlüsselte elektronische Dokumente dar, soweit der Zugang für elektronische Dokumente nach § 3a VwVfG, § 36a SGB I oder § 87a AO nicht ausdrücklich in vollem Umfang eröffnet ist.
ParaCrawl v7.1

Approval and payment of and accounting for the funds as well as proof and examination of proper use and, if necessary, revocation of the award and reclaiming of the funds awarded are governed by the administrative regulations pertaining to section 44 of the Federal Budget Code (BHO) and sections 48 to 49a of the Administrative Procedure Act (VwVfG) unless deviation is permitted under the present funding regulations.
Für die Bewilligung, Auszahlung und Abrechnung der Zuwendung sowie für den Nachweis, die Prüfung der Verwendung und sich hieraus möglicherweise ergebende Rückforderungen der Zuwendung sind die Verwaltungsvorschriften zu § 44 BHO sowie die §§ 48 bis 49 a Verwaltungsverfahrensgesetz (VwVfG) maà gebend, soweit nicht in diesen Förderrichtlinien Abweichungen zugelassen sind.
ParaCrawl v7.1

The approval, disbursement and accounting for the funds as well as the evidence of an examination of their use and, if necessary, revocation of the award and the recovery of the funds are governed by the administrative regulations §44 BHO and §§48 to 49a Verwaltungsverfahrensgesetz (VwVfG) (Administrative Procedure Act), unless deviations from these regulations are permitted under the present funding guidelines.
Für die Bewilligung, Auszahlung und Abrechnung der Zuwendung sowie für den Nachweis und die Prüfung der Verwendung und die ggf. erforderliche Aufhebung des Zuwendungsbescheides und die Rückforderung der gewährten Zuwendung gelten die Verwaltungsvorschriften zu § 44 BHO sowie die §§ 48 bis 49a des Verwaltungsverfahrensgesetzes, soweit nicht in diesen Förderrichtlinien Abweichungen zugelassen sind.
ParaCrawl v7.1

Pursuant to section 43 VwVfG it becomes valid for the party to which it is addressed or which is affected by it in the moment at which such party is notified.
Es wird gemäß § 43 VwVfG gegenüber demjenigen, für den es bestimmt ist oder der von ihm betroffen wird, in dem Zeitpunkt wirksam, in dem es ihm bekannt gegeben wird.
ParaCrawl v7.1

The Board notes that according to § 27(1), first sentence, of the German Verwaltungsverfahrensgesetz (VwVfG) only those public authorities may accept eidesstattliche Versicherungen which are specifically authorised by law to do so.
Die Kammer stellt fest, dass nach § 27 (1) Satz 1 Verwaltungsverfahrensgesetz (VwVfG) nur solche Behörden eidesstattliche Versicherungen abnehmen dürfen, die durch Rechtsvorschrift für zuständig erklärt worden sind.
ParaCrawl v7.1

If an economic operator opposes a decision made by an administrative authority, this decision regularly represents an administrative act within the meaning of Section 35 of the Administrative Procedures Law (VwVfG).
Wendet sich der Wirtschaftsbeteiligte gegen eine Entscheidung einer Verwaltungsbehörde, so stellt diese regelmäßig einen Verwaltungsakt im Sinn von Paragraph 35 Verwaltungsverfahrensgesetz (VwVfG) dar.
ParaCrawl v7.1

Questions concerning the approval and payment of and accounting for funds as well as proof and examination of proper use and, if necessary, revocation of the award and reclaiming of the funds awarded are governed by the administrative regulations pertaining to section 44 of the Federal Budget Code (BHO) and sections 48 to 49a of the Administrative Procedure Act (VwVfG), unless deviation is permitted under the present funding regulations.
Für die Bewilligung, Auszahlung und Abrechnung der Zuwendung sowie für den Nachweis und die Prüfung der Verwendung und die ggf. erforderliche Aufhebung des Zuwendungsbescheides und die Rückforderung der gewährten Zuwendung gelten die Verwaltungsvorschriften zu § 44 BHO sowie die §§ 48 bis 49a des Verwaltungsverfahrens­gesetzes, soweit nicht in diesen Förderrichtlinien Abweichungen zugelassen sind.
ParaCrawl v7.1

E-Mail addresses and contact-forms of the city administration Zwickau and subordinate authoritys do not represent an entrance for electronically marked as well as for coded electronic documents, so far the entrance for electronic documents after § 3a VwVfG, § to 36a SGB I or § 87a AO are not expressly in its entirety open.
E-Mail-Adressen und E-Mail-Kontaktformulare der Stadtverwaltung Zwickau und nachgeordneter Einrichtungen stellen keinen Zugang für elektronisch signierte sowie für verschlüsselte elektronische Dokumente dar, soweit der Zugang für elektronische Dokumente nach § 3a VwVfG, § 36a SGB I oder § 87a AO nicht ausdrücklich in vollem Umfang eröffnet ist.
ParaCrawl v7.1

For example, they can participate in planning approval procedures under the Administrative Procedure Act (VwVfG) without having to substantiate that they are concerned; in certain procedures under the Federal Nature Conservation Act, the opportunity to submit a statement and access to relevant expert reports (Section 63 BNatSchG) must be granted to them.The legislative procedure does not regulate the right of public participation formally.
Umwelt- und Naturschutzvereinigungen, die nach dem Umwelt-Rechtsbehelfsgesetz anerkannt sind, stehen außerdem besondere Beteiligungsmöglichkeiten zu. So können sie sich zum Beispiel in Planfeststellungsverfahren nach dem Verwaltungsverfahrensgesetz (VwVfG) ohne eine Betroffenheit nachweisen zu müssen beteiligen, in bestimmten Verfahren nach dem Bundesnaturschutzgesetz ist ihnen Gelegenheit zur Stellungnahme und zur Einsicht in die einschlägigen Sachverständigengutachten zu geben (Paragraf 63 BNatSchG).Im Gesetzgebungsverfahren ist eine förmliche Öffentlichkeitsbeteiligung nicht vorgeschrieben.
ParaCrawl v7.1

The GDPR will not, of course, change § 23 I VwVfG [§ 23 (1) Verwaltungsverfahrensgesetz [Administrative Procedure Act]: the official language is German]. The BayLDA has now, however, kindly published the questionnaire in English, too, to allow responsible foreign entities or order processors to make comparisons.
Zwar ändert die DS-GVO nichts an § 23 I VwVfG [§ 23 (1) Verwaltungsverfahrensgesetz: Die Amtssprache ist deutsch]. Das BayLDA hat aber freundlicherweise den Fragebogen nun auf Englisch veröffentlicht, damit die Möglichkeit des Abgleichs auch ausländischen Verantwortlichen oder Auftragsverarbeitern ermöglicht wird.
CCAligned v1