Translation of "Wading through" in German

At the end of half an hour they were wading through the tall grass of the graveyard.
Eine halbe Stunde später wateten sie durch das nasse Gras des Kirchhofes.
Books v1

Star gazing parties, wading through streams and laughter are needed.
Sternenguckerparties, durch Ströme und Lachen watend, werden gebraucht.
ParaCrawl v7.1

No longer must you spend hours wading through each of your photo albums.
Nicht mehr müssen Sie verbringen Stunden durch jede Ihrer Fotoalben waten.
ParaCrawl v7.1

After all, wading through water can’t be very good for your rheumatism”.
Denn mit Ihrem Rheuma ist es wohl nicht leicht, durch das Wasser zu waten...“
EUbookshop v2

There's got to be an easier way to find this thing than wading through cow methane.
Es gibt sicher einfachere Wege, das Ding zu finden, als durch Kuhmethan zu stapfen.
OpenSubtitles v2018

Will is wading through knee-high snow and struggles across a plain against the biting cold wind.
Will watet durch knietiefen Schnee und kämpft sich über eine Ebene gegen den beißenden kalten Wind.
ParaCrawl v7.1

Creating, finding and sharing content is like wading through the sand on the beach.
Erstellen, suchen und gemeinsame Nutzung von Inhalten ist wie waten durch den Sand am Strand.
ParaCrawl v7.1

Don’t worry about wading through the app store, trying to find the best.
Don ’ t sorgen waten durch den AppStore, versuchen, das beste zu finden.
ParaCrawl v7.1

While wading through the water, they prick wildly at small crustaceans, water beetles or small frogs.
Beim Waten durch das Wasser picken sie wild nach Krebsen, Wasserkäfern oder kleinen Fröschen.
ParaCrawl v7.1

You are wading through bushes, and the easy road is just a step aside.
Du watest durch Buschwerk, und die leichte Straße ist nur einen Schritt neben Dir.
ParaCrawl v7.1

It seemed like a physical effort, as difficult as wading through half-set concrete.
Es schien wie eine physische Anstrengung, so schwer, wie durch halbfertigen Beton.
ParaCrawl v7.1

In actual fact, I learnt more in those four days in Sarajevo than I could have learnt from wading through reams and reams of written material.
Während dieser vier Tage in Sarajewo habe ich eigentlich mehr erfahren, als ich durch seitenlange Lektüre hätte lernen können.
Europarl v8

It feels as if we in the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs are systematically wading through all those areas of society that have bearing on the terrorist threats to our citizens.
Ich habe das Gefühl, dass wir uns im Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres systematisch durch alle Bereiche der Gesellschaft graben, die für die Bedrohung der Bürger durch den Terrorismus von Belang sind.
Europarl v8

Well, for those of us who are still wading through the Court of Auditors' report, we will find that one definition of fraud against the Community is the black market - paying for goods à la belge, as they say in Brussels.
Nun, diejenigen von uns, die sich noch immer durch den Bericht des Rechnungshofs kämpfen, werden feststellen, dass die Definition für Betrug zum Schaden an der Gemeinschaft auch den schwarzen Markt umfasst, oder, wie man in Brüssel sagt, die Bezahlung à la belge.
Europarl v8

There is only one circumstance in which they always, all of them, walk on two legs, and that is when they are wading through water.
Es gibt nur eine Situation, in der sie alle auf zwei Beinen gehen, nämlich wenn sie durch das Wasser waten.
TED2020 v1

I have been looking for any mention of Shana's boyfriend's death... wading through newspapers, public records, and the like.
Ich habe nach jeder Erwähnung des Todes von Shanas Freund gesucht, arbeitete Zeitungen, öffentliche Aufzeichnungen und dergleichen durch.
OpenSubtitles v2018

This job is wading through a shit storm of people who come into this place on the worst day of their lives.
Durch einen riesigen Drecksumpf voller Leute zu stampfen, die am absolut schlimmsten Tag ihres Lebens hier her kommen.
OpenSubtitles v2018