Translation of "Wage conditions" in German

It leads to poverty wage rates, unsafe conditions, exploitation and abuse.
Es führt zu Armutslohntarifen, unsicheren Bedingungen, Ausbeutung und Missbrauch.
Europarl v8

This situation results from inadequate wage conditions, lack of adequate skills or limited geographic mobility.
Die Ursache dafür sind unangemessene Lohnbedingungen, fehlende Qualifikationen oder geringe räumliche Mobilität.
TildeMODEL v2018

Collective agreements for workers, outlining minimum wage, conditions and a reasonable level of production need to be established.
Mindestlöhne, Arbeitsbedingungen und ein an­gemessenes Produktionsniveau sind in Tarifverträgen zu regeln.
TildeMODEL v2018

We do not restrict ourselves to the struggle for better wage and working conditions.
Wir bleiben beim Kampf um bessere Lohn- und Arbeitsbedingungen nicht stehen.
ParaCrawl v7.1

On the other hand, structural change often means job losses or poorer working and wage conditions.
Andererseits ist der Strukturwandel häufig auch mit Arbeitsplatzverlusten und einer Verschlechterung der Arbeits- und Lohnbe­dingungen verbunden.
TildeMODEL v2018

However, the wage conditions granted to Moroccan seamen shall not be lower than those applied to Moroccan crews and shall comply with ILO standards and under no circumstances be below those standards.
Die Entlohnung der marokkanischen Seeleute darf jedoch nicht schlechter sein als die der marokkanischen Besatzung und sie muss den IAO-Normen entsprechen und darf auf keinen Fall unter diesen Normen liegen.
DGT v2019

However, the wage conditions granted to the seamen shall not be lower than those applied to crews from their respective countries and shall, under no circumstances, be below ILO standards.
Die Entlohnung der Seeleute darf jedoch nicht schlechter sein als die der Besatzungen der jeweiligen Gemeinschaftsschiffe und sie darf auf keinen Fall unter den IAO-Normen liegen.
DGT v2019

The transitional provisions of paragraphs 1c, 2c, 3c and 4d, and in particular those of paragraph 2c concerning the priority of workers integrated into the regular labour market and controls on wage and working conditions, shall not apply to employed and self-employed persons who, at the time of the entry into force of the Protocol to this Agreement regarding the participation of the Republic of Croatia as a Contracting Party, are authorised to pursue an economic activity on the territories of the Contracting Parties.
Die Übergangsbestimmungen nach den Absätzen 1c, 2c, 3c und 4d, insbesondere die nach Absatz 2c über den Vorrang der in den regulären Arbeitsmarkt integrierten Arbeitnehmer und die Kontrolle der Entlohnungs- und Arbeitsbedingungen, gelten nicht für Arbeitnehmer und Selbständige, die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens des Protokolls zu diesem Abkommen im Hinblick auf die Aufnahme der Republik Kroatien als Vertragspartei, zur Ausübung einer Erwerbstätigkeit im Gebiet der Vertragsparteien berechtigt sind.
DGT v2019

Secondly, my Group believes that action has long been overdue because of the increase in use recently of non-EU seafarers to crew those vessels at wage rates and conditions of service well below accepted EU levels.
Außerdem vertritt meine Fraktion die Ansicht, daß auf Grund der Tatsache, daß auf diesen Schiffen in jüngster Zeit Seeleute aus Drittstaaten zu Löhnen und Arbeitsbedingungen weit unter EU-Niveau anheuern, es höchste Zeit zum Handeln ist.
Europarl v8

However, the wage conditions granted to ACP seamen shall not be lower than those applied to crews from their respective countries and shall under no circumstances be below ILO standards.
Die Entlohnung der AKP-Seeleute darf jedoch nicht schlechter sein als die der Besatzungen von Schiffen ihres jeweiligen Herkunftslandes und sie darf auf keinen Fall unter den IAO-Normen liegen.
DGT v2019

We support these, but with respect for decent wage conditions, and not in the shape of compulsory workfare.
Wir sind dafür, aber unter Beachtung angemessener Lohnbedingungen und nicht in der Form von obligatorischer workfare .
Europarl v8

However, the wage conditions granted to local seamen shall not be lower than those applied to Gabonese crews and shall under no circumstances be below ILO standards.
Die Entlohnung der örtlichen Seeleute darf jedoch nicht schlechter sein als die der gabunischen Besatzungen und sie darf keinesfalls unter den IAO-Normen liegen.
DGT v2019

Switzerland and Croatia may maintain, until the end of the second year after the entry into force of the Protocol to this Agreement regarding the participation of the Republic of Croatia as a Contracting Party, for workers of one of these Contracting Parties employed in their own territory the controls on the priority of workers integrated into the regular labour market and the wage and working conditions applicable to nationals of the other Contracting Party concerned.
Die Schweiz und die Republik Kroatien können während eines Zeitraums von zwei Jahren nach Inkrafttreten des Protokolls zu diesem Abkommen im Hinblick auf die Aufnahme der Republik Kroatien als Vertragspartei für Arbeitnehmer einer dieser Vertragsparteien, die in ihrem Hoheitsgebiet beschäftigt sind, die Kontrolle der Einhaltung des Vorrangs der in den regulären Arbeitsmarkt integrierten Arbeitnehmer und die Kontrolle der Entlohnungs- und Arbeitsbedingungen für die Staatsangehörigen der betreffenden Vertragspartei beibehalten.
DGT v2019

That is the principle involved in how far the EU should go in harmonising, and intervening in, wage and working conditions.
Es geht um die prinzipielle Frage der Harmonisierung und der Eingriffe in Lohn- und Arbeitsverhältnisse durch die EU.
Europarl v8

The Posting of Workers Directive has come about with a view to guaranteeing fair and decent working conditions for employees: wage conditions, working times and other working conditions.
Diese kam zustande, um den Arbeitnehmern gerechte und anständige Arbeitsbedingungen zu sichern, was Entlohnung, Arbeitszeiten und sonstige Arbeitsbedingungen betrifft.
Europarl v8

The decision by this multinational comes on top of similar decisions by other multinationals, which have closed down production units in Greece in order to locate to countries with much lower wage costs and conditions in general which allow for more intensive exploitation of the workers.
Diese Entscheidung ist im Zusammenhang mit ähnlichen Entscheidungen anderer multinationaler Konzerne zu sehen, die ihre Produktionseinheiten in Griechenland abbauen und in Ländern mit weitaus niedrigeren Arbeitskosten und solchen allgemeinen Bedingungen ansiedeln, die eine stärkere Ausbeutung der Arbeitnehmer ermöglichen.
Europarl v8

Among Danes, there is considerable backing for the national model in which, for example, working time and wage conditions are established through free negotiations between independent trade unions and employer associations.
In Dänemark gibt es eine breite Unterstützung für das dort praktizierte Modell, demzufolge beispielsweise die Arbeitszeit und die Entlohnung in freien Verhandlungen zwischen unabhängigen Gewerkschaften und Arbeitgeberverbänden festgelegt werden.
Europarl v8