Translation of "Wagenknecht" in German

We take note of your statement, Mrs Wagenknecht.
Wir nehmen Ihre Erklärung zur Kenntnis, Frau Wagenknecht.
Europarl v8

The Wagenknecht case deserves to be followed closely.
Der Fall Wagenknecht verdient es, genau beobachtet zu werden.
ParaCrawl v7.1

Addie Wagenknecht is an artist who investigates the cultural connection between technology and social interaction.
Die Künstlerin Addie Wagenknecht untersucht die kulturelle Verbindung zwischen Technologie und sozialer Interaktion.
ParaCrawl v7.1

Who is the better Stalinist, Wagenknecht or Merkel?
Wer ist der bessere Stalinist, Wagenknecht oder Merkel?
CCAligned v1

Wagenknecht talks that way, but Merkel acts that way.
Wagenknecht redet so, doch Merkel handelt so.
CCAligned v1

I have read the new book by Sahra Wagenknecht and was really surprised!
Ich habe das neue Buch von Sahra Wagenknecht gelesen und war echt überrascht!
ParaCrawl v7.1

Wagenknecht babbles something about "overcoming of capitalism."
Wagenknecht schwätzt etwas von „Überwindung des Kapitalismus“.
ParaCrawl v7.1

In fact, the differences between Riexinger and Wagenknecht are purely tactical.
Die Unterschiede zwischen Riexinger und Wagenknecht sind rein taktischer Natur.
ParaCrawl v7.1

The concessions to which Wagenknecht refers are just window dressing and have already been largely conceded.
Die Zugeständnisse, auf die sich Wagenknecht bezieht, sind reine Augenwischerei und längst wieder kassiert.
ParaCrawl v7.1

This suspicion is also shared by Reinhard Wagenknecht, the victim's closest friend.
Ein Verdacht, den auch Reinhard Wagenknecht, der beste Freund des Opfers, hegt.
ParaCrawl v7.1

Fast 1000 People came on 25. August to the rally LEFT with Sahra Wagenknecht in Braunschweig.
Fast 1000 Menschen kamen am 25. August zur Kundgebung DER LINKEN mit Sahra Wagenknecht in Braunschweig.
ParaCrawl v7.1

They were created by Frank Wagenknecht from Roßtal near Nuremberg in Germany (with still no email address).
Die Bilder wurden aufgenommen von Frank Wagenknecht aus Roßtal bei Nürnberg (noch ohne Internetadresse).
ParaCrawl v7.1

It is only a matter of time before Wagenknecht agrees to a deal with the extreme right.
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis Wagenknecht offen mit der extremen Rechten paktiert.
ParaCrawl v7.1

This suspicion is also shared by Reinhard Wagenknecht, the victim’s closest friend.
Ein Verdacht, den auch Reinhard Wagenknecht, der beste Freund des Opfers, hegt.
ParaCrawl v7.1

It is only a matter of time before Wagenknecht openly makes an alliance with the far right.
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis Wagenknecht offen mit der extremen Rechten paktiert.
ParaCrawl v7.1

To Mrs Wagenknecht, who seems, unfortunately, to have a more pressing appointment to go to, and who spoke of ‘new poverty’, I would say that real poverty is present when money loses its value.
Wenn die Kollegin Wagenknecht, die leider Gottes jetzt einen wichtigeren Termin hat, entsprechend von „neuer Armut“ spricht: Die eigentliche Armut herrscht dann, wenn das Geld weniger wert wird.
Europarl v8

For this reason, but not only, the objective of the document we examine today, namely the Wagenknecht report, to evaluate the contribution of policies applied to the fields specified for achieving the Lisbon Strategy objectives, is salutary.
Aus diesem Grunde, aber nicht nur deshalb, begrüßen wir das Ziel des Dokuments, mit dem wir uns heute befassen, also der Bericht Wagenknecht, in dem es um die Bewertung des Beitrags von Maßnahmen auf den Gebieten geht, die zur Verwirklichung der Ziele der Lissabon-Strategie angewendet werden.
Europarl v8

In this respect, we warmly welcome the own-initiative report drawn up by Ms Wagenknecht, which aims at setting up the necessary fiscal framework to encourage risk and innovative investments in order to achieve the objectives of growth and employment.
In diesem Kontext begrüßen wir den von Frau Wagenknecht erarbeiteten Initiativbericht, dessen Ziel die Schaffung des notwendigen steuerlichen Rahmens für Risiko- und innovative Investitionen ist, damit die Wachstums- und Beschäftigungsziele erreicht werden können.
Europarl v8

This is in paragraph 17 of the Wagenknecht report, as it stands now, where it asks for the suppression of minimum rates for excise duties and the replacement of current Community legislation in this domain by a code of conduct.
Es geht um Ziffer 17 des Berichts von Frau Wagenknecht in der vorliegenden Fassung, in der gefordert wird, dass ein Mindeststeuersatz bei den Verbrauchsteuern abgelehnt und die geltenden gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften in diesem Bereich durch einen Verhaltenskodex ersetzt werden sollten.
Europarl v8

Justification of crime is no ennoblement to a politician and, fortunately, the views of Sahra Wagenknecht cannot to be said to extend to all the political left.
Die Rechtfertigung von Verbrechen gereicht einer Politikerin nicht zur Ehre, aber zum Glück kann nicht behauptet werden, die Ansichten von Frau Wagenknecht erstreckten sich auf die gesamte politische Linke.
Europarl v8

The next item is the report by Sahra Wagenknecht, on behalf of the Committee on Economic and Monetary Affairs, on the contribution of taxation and customs policies to the Lisbon Strategy.
Als nächster Punkt folgt der Bericht von Sahra Wagenknecht im Namen des Ausschusses für Wirtschaft und Währung über den Beitrag der Steuer- und Zollpolitik zur Lissabon-Strategie.
Europarl v8

As a trainer, he coached Kathrin Weßel (10,000 m runner and third in the World Championships in 1987) and Detlef Wagenknecht (800 m runner, third in the World Cup in 1981 and second in the European Cup in 1983) for SC Dynamo Berlin.
Beim SC Dynamo Berlin betreute er u. a. die 10.000-Meter-Läuferin Kathrin Ullrich (Weltmeisterschafts-Dritte 1987) und den 800-Meter-Läufer Detlef Wagenknecht (Weltcup-Dritter 1981, Europacup-Zweiter 1983).
Wikipedia v1.0

The Italian governing coalition hints at such a scenario, while the increasingly anti-immigration stance of Sahra Wagenknecht of Die Linke (The Left) and fiercely anti-European diatribes by Jean-Luc Mélenchon of La France Insoumise (France Unbowed) suggest that some radical leftists would rather lose their souls than the working class.
Auf ein solches Szenario könnte die italienische Regierungskoalition hindeuten, während die zunehmend einwanderungskritische Einstellung von Sahra Wagenknecht von der Linken und die streng antieuropäischen Hetzreden Jean-Luc Mélenchons von La France Insoumise (das ungebeugte Frankreich) darauf schließen lassen, dass einige radikale Linke lieber ihre Seele verlieren als den Kontakt zur Arbeiterklasse.
News-Commentary v14