Translation of "Wait on" in German

Oh wait, it's on your side, Barry.
Oh warte, sie ist auf deiner Seite, Barry.
TED2020 v1

He has a maid to wait on him.
Er hat ein Dienstmädchen, das ihn bedient.
Tatoeba v2021-03-10

You said she wanted to wait on the bench!
Sie sagten doch, sie wollte warten?
OpenSubtitles v2018

I like to wait on you, Blanche.
Ich bediene dich gern, Blanche.
OpenSubtitles v2018

And while you wait on her word, I intend to see you often.
Während Ihr wartet, würde ich Euch gern öfters sehen.
OpenSubtitles v2018

He'll wait on your customer, madam.
Er wird lhren Kunden bedienen, Madam.
OpenSubtitles v2018

I suppose not, but after all, having a convict wait on a customer....
Bestimmt nicht, aber einen Sträfling die Kundschaft bedienen zu lassen...
OpenSubtitles v2018

I still wait on a beautiful moment.
Ich warte noch auf einen schönen Augenblick.
OpenSubtitles v2018

He wants me to ask if you can wait and go on after sunrise.
Ich soll Sie bitten, zu warten und nach Sonnenaufgang aufzubrechen.
OpenSubtitles v2018

I took the liberty of asking her to wait on the terrace, sir.
Ich war so frei, sie auf der Terrasse warten zu lassen.
OpenSubtitles v2018

You can't leave whenever you please and expect Delia to wait on your doorstep.
Sie können nicht fortgehen und erwarten, dass Delia auf Sie wartet.
OpenSubtitles v2018

They'll have to change there and wait on for a train to Gallup.
Da müssen sie raus und auf den Zug nach Gallup warten.
OpenSubtitles v2018

Wait. I'm on your mother's wavelength.
Ich bin auf der Wellenlänge Ihrer Mutter.
OpenSubtitles v2018

Wait, then head on out the other way.
Warten Sie und gehen dann in die andere Richtung.
OpenSubtitles v2018

Helen, I'll wait for you on the docks.
Hélène, ich warte am Hafen auf dich!
OpenSubtitles v2018