Translation of "Waiting for" in German

This is what people in the street are waiting for from us.
Das erwarten die Menschen auf der Straße von uns.
Europarl v8

I know that you are waiting for a vote.
Ich weiß, dass Sie auf eine Abstimmung warten.
Europarl v8

The world is not waiting for us.
Die Welt wartet nicht auf uns.
Europarl v8

What the citizens are waiting for are political answers from Europe.
Worauf die Bürgerinnen und Bürger warten, sind politische Antworten von Europa.
Europarl v8

We are now waiting for a response from the undertakings involved.
Wir warten nun auf Antwort seitens der betroffenen Unternehmen.
Europarl v8

In this respect, the European Union is still waiting for real competences in sport.
Diesbezüglich wartet die Europäische Union immer noch auf echte Kompetenzen im Sport.
Europarl v8

I am waiting for the show of hands by Madam President and my fellow Members.
Ich warte auf das Handzeichen der Frau Präsidentin und meiner Abgeordnetenkollegen.
Europarl v8

We are waiting for it to be produced by the Commission.
Derzeit warten wir darauf, dass die Strategie von der Kommission erstellt wird.
Europarl v8

We are still waiting for the results of these actions.
Wir warten immer noch auf die Ergebnisse ihrer Maßnahmen.
Europarl v8

Countries such as China have been waiting for the outcome from Cancún.
Länder wie China haben das Ergebnis von Cancún erwartet.
Europarl v8

I am waiting for the Commission to make this proposal.
Ich warte auf diese Kommission, die diesen Vorschlag macht.
Europarl v8

What are we waiting for in order to impose travel restrictions on these figures of the regime?
Worauf warten wir noch, um diesen Figuren des Regimes Reisebeschränkungen aufzuerlegen?
Europarl v8

What is what we are all waiting for, including those of us in the Netherlands.
Darauf warten wir alle, auch in den Niederlanden.
Europarl v8

We would still be waiting for its beneficial impact.
Wir würden heute noch auf seine segensreichen Wirkungen warten.
Europarl v8

We are waiting for this legislation to be repealed.
Wir warten nun auf die Aufhebung dieses Gesetzes.
Europarl v8

We are still waiting for this statute.
Wir warten noch immer auf dieses Statut.
Europarl v8

They are not waiting for the mortar to be supplied to them by others.
Die warten nicht auf den Mörtel, der ihnen von anderen geliefert wird.
Europarl v8

We are all waiting for an answer.
Wir warten alle auf eine Antwort.
Europarl v8

We are still waiting for them.
Wir warten immer noch auf sie.
Europarl v8

They are hoping and waiting for this regulation.
Sie warten und hoffen auf diese Regelung.
Europarl v8

Every day, 12 people die waiting for an organ transplant.
Täglich sterben 12 Menschen, während sie auf eine Organtransplantation warten.
Europarl v8

A year later we are still waiting for the Council.
Ein Jahr später warten wir immer noch auf den Rat.
Europarl v8

Still, farmers are waiting for the compensation they deserve.
Dennoch, die Landwirte warten auf die Entschädigung, die ihnen zusteht.
Europarl v8

The world is waiting for a treaty of this kind.
Die Welt wartet auf einen solchen Vertrag.
Europarl v8