Translation of "Waive the fee" in German

Member States should be allowed to waive the visa fee in individual cases.
Die Mitgliedstaaten sollten im Einzelfall von der Visumgebühr absehen können.
TildeMODEL v2018

Fine, I'll waive the fee.
Na gut, ich erlasse Ihnen die Gebühr.
OpenSubtitles v2018

The Reporting Office may waive the Reporting Fee in full or in part in compliance with the principle of equal treatment.
Sie kann auf die Erhebung der Meldegebühr unter Beachtung der Gleichbehandlung ganz oder teilweise verzichten.
ParaCrawl v7.1

Both banks waive the fee at the cash withdrawal, which is also free of charge.
Beide Banken verzichten auf den Zuschlag bei der Bargeldabhebung, die ebenfalls gebührenfrei ist.
ParaCrawl v7.1

In this context the possibilities to waive the visa fee and to issue multi-entry visa to the categories of visa applicants referred to should be underlined.
In diesem Kontext sollte auf die Möglichkeiten der Befreiung von der Visumsgebühr und der Ausstellung von Mehrfachvisa für die genannten Antragsteller hingewiesen werden.
TildeMODEL v2018

And... for delivery... I guess I'll waive the fee because I told your dad or... or really he told me.
Und was die Transportkosten angeht, ich denke, wir verzichten darauf, weil ich Ihrem Vater sagte, oder weil er mir sagte...
OpenSubtitles v2018

If you decide to return your prototype, we'll waive the normal restocking fee, pay for return shipping and help you choose another option.
Wenn Sie entscheiden, Ihren Prototypen zurückzugeben, verzichten wir auf die normale Rücknahmegebühr und helfen Ihnen bei der Auswahl einer anderen Option.
ParaCrawl v7.1

In this case we will waive the activation fee since purchasing online partially automates the connection process.
Wir schenken Ihnen in diesem Fall die Aktivierungsgebühr, weil der Online-Abschluss zu einer Teil-Automatisierung der Aufschaltung führt.
ParaCrawl v7.1

Should you wish to waive the service fee you can apply directly through the official U.S Government Portal.
Sollten Sie es wünschen, können Sie auch auf die Servicegebühr verzichten und sich direkt über das offizielle Portal der US-Regierung bewerben.
ParaCrawl v7.1

If the customer wants the original dress re-shipped, we will waive the restocking fee, however we will charge for shipping.
Wenn der Kunde wünscht, dass das Kleid zurückgesendet wird, verzichten wir auf die Gebühr für die Wiederauffüllung des Lagers, stellen aber die Lieferung in Rechnung.
ParaCrawl v7.1

Travel from Darwin to any Apollo 4WD branch and we'll waive the One Way Fee and provide a Minimum Rental of only 7 days - what a great offer!
Reisen Sie von Darwin zu einer beliebigen Apollo 4WD-Niederlassung und wir verzichten auf die Einweggebühr und bieten eine Mindestmietdauer von nur 7 Tagen - was für ein großartiges Angebot!
ParaCrawl v7.1

If you are unable to show one of these certificates at check in, we are not able to waive the fee.
Sofern Sie das ausgefüllteFormular nicht bis zur Anreise abgegeben haben, können wir die Preisreduktion leider nicht vornehmen.
ParaCrawl v7.1

Book any Apollo vehicle for travel between 01 April 2019 to 13 July 2019 or 01 September 2019 to 31 March 2020, and Apollo will waive the one way fee.
Buchen Sie ein Apollo-Fahrzeug für Reisen zwischen dem 1. April 2019 und dem 13. Juli 2019 oder dem 1. September 2019 bis zum 31. März 2020 und Apollo verzichtet auf die Einweggebühr.
ParaCrawl v7.1

Note: The competent authority can only waive the fees in exceptional cases.
Hinweis: Nur in Ausnahmefällen befreit Sie die zuständige Stelle von den Kosten.
ParaCrawl v7.1

The hotel can unilaterally waives the fee of early checkin and late checkout.
Das Hotel kann einseitig auf die Zahlung der Gebühren von Early Checkin und Late Checkout verzichten.
CCAligned v1

Waiving or reducing the fees to be charged for nationals of certain third countries in addition to the exceptions mentioned in Article 2 of this Decision may be the subject of agreements between the European Community and the third countries concerned consistent with the Community's overall approach to visa facilitation agreements.
Die Aufhebung oder die Ermäßigung der Gebühren für Angehörige bestimmter Drittstaaten kann zusätzlich zu den Ausnahmen nach Artikel 2 dieser Entscheidung in Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den betreffenden Drittstaaten im Einklang mit dem Gesamtansatz der Gemeinschaft in Bezug auf Abkommen über Visumerleichterungen vorgesehen werden.
DGT v2019

The Council and Commission note that visa facilitation, that is simplification of visa issuing procedures for nationals of third countries who are under visa obligation, can provide further opportunities for promoting contacts between the EU and neighbouring countries, including by way of waiving or reducing the fees for certain categories of nationals of third countries.
Der Rat und die Kommission stellen fest, dass Visumerleichterungen, d. h. die Vereinfachung der Verfahren für die Visumerteilung an visumpflichtige Drittstaatsangehörige, weitere Möglichkeiten zur Förderung von Kontakten zwischen der EU und Nachbarländern bieten können, unter anderem durch die Aufhebung oder Ermäßigung der Gebühren für bestimmte Kategorien von Drittstaatsangehörigen.
DGT v2019

In addition, the Agreement exempts broad categories of Ukrainian visa applicants from the visa fee, which means that more than 50%, I repeat, more than 50% of Ukrainian nationals now wishing to travel to Schengen countries benefit from a full waiving of the visa fee.
Außerdem sind gemäß dem Abkommen viele ukrainische Antragsteller von dieser Gebühr befreit, so dass über 50 %, ich wiederhole, über 50 % der ukrainischen Bürger ohne Visumgebühr in die Schengen-Staaten einreisen können.
Europarl v8

With respect to the direct grants in the form of waiving of the applicable fee on the guarantees awarded, the support will not exceed €800 000 per company as foreseen by the Temporary Framework (for companies in the fishery and agricultural sectors, the applicable thresholds are €120 000 and €100 000 respectively).
Was die in Form eines Verzichts auf Bürgschaftsprämien gewährten Direktzuschüsse anbelangt, so wird diese Unterstützung den im Befristeten Rahmen festgelegten Betrag von 800 000 EUR je Unternehmen (bzw. 120 000 EUR im Fischereisektor und 100 000 EUR in der Landwirtschaft) nicht überschreiten.
ELRC_3382 v1

For instance, the provisions of Article 17(2) of the Law of the Republic of Azerbaijan ‘On State Fees’ allowing waiv of the visa fee and of Article 38 of the Migration Code of the Republic of Azerbaijan allowing issuance of the electronic visas will continue to apply.
Was die Republik Aserbaidschan betrifft, finden der Migrationskodex und andere einschlägige normative Rechtsakte der Republik Aserbaidschan Anwendung bei allen nicht im Abkommen geregelten Aspekten, wie der Begründung für die Ablehnung eines Visumantrags, dem Recht auf Einlegung eines Rechtsmittels gegen eine ablehnende Entscheidung oder den allgemeinen Regeln für das persönliche Gespräch mit dem Antragsteller sowie der Bereitstellung von Informationen zur Beantragung eines Visums, der Anerkennung von Reisedokumenten, dem Nachweis ausreichender Mittel zur Bestreitung des Lebensunterhalts, der Verweigerung der Einreise in das Hoheitsgebiet der Republik Aserbaidschan und Ausweisungsmaßnahmen.
DGT v2019

The Dutch authorities contend that, in spite of the wording of the Supplementary Agreement, the PPP had only waived the fees related to the Damplein Project, representing a total amount of approximately EUR 0,6 million (value on 1 January 2003).
Den niederländischen Behörden zufolge hat die ÖPP trotz des Wortlauts der ergänzenden Vereinbarung lediglich auf die Beiträge für das Projekt Damplein verzichtet, d. h. auf einen Gesamtbetrag von ca. 0,6 Mio. EUR (Preisniveau: 1. Januar 2003).
DGT v2019

According to the Dutch authorities, the decrease in price for the land on the Damplein as well as the waived fees should be calculated as set out in Table 1 below.
Nach Angaben der niederländischen Behörden sind die Ermäßigung des Preises für das Grundstück am Damplein und die erlassenen Beiträge nach Tabelle 1 zu berechnen.
DGT v2019

Under the rules laid down in the acquis, Member States may reduce or waive the fees for processing researchers' individual applications.
Die Mitgliedstaaten können entsprechend den Vorschriften des Besitzstands die Bearbeitungsgebühren für Einzelanträge von Forschern senken oder aufheben.
TildeMODEL v2018

With the exception of drivers, all those categories of applicants as well as persons aged 25 years or less participating in seminars, conferences, sports, cultural or educational events, organised by non-profit organisations will also enjoy a full waiving of the visa fee.
Mit Ausnahme der Fahrer werden alle diese Kategorien von Antragstellern sowie Personen bis zum Alter von 25 Jahren, die an von gemeinnützigen Organisationen veranstalteten Seminaren, Konferenzen, Sport-, Kultur- oder Lehrveranstaltungen teilnehmen, ebenfalls ganz von der Visumgebühr befreit.
TildeMODEL v2018

The amendments concern among other things the waiving of the visa fees for certain groups of Ukrainian citizens as well as the rules and fees applicable if a member state cooperates with an external service provider with a view to issuing a visa.
Die Änderungen betreffen unter anderem die Befreiung bestimmter Gruppen ukrainischer Bürger von den Visagebühren sowie die Regeln und Gebühren, die gelten, wenn ein Mitgliedstaat bei der Visaerteilung mit einem externen Dienstleistungserbringer zusammenarbeitet.
TildeMODEL v2018

By lowering the price of the land and waiving the fees, the municipality took over the risk of a declining housing market, which should have been borne by SJB.
Durch die Minderung des Grundstückspreises und den Verzicht auf die Entgelte übernahm die Gemeinde das Risiko eines schrumpfenden Immobilienmarktes, das eigentlich vom SJB hätte getragen werden müssen.
TildeMODEL v2018

In addition, the Visa Code gives the Member States additional options to waive the visa fees for further categories, such as, for example, children.
Außerdem räumt der Visakodex den Mitgliedstaaten weitere Optionen ein, mit denen die Visumgebühren für weitere Personengruppen, beispielsweise für Kinder, aufgehoben werden.
TildeMODEL v2018

I appeal to the Bulgarian and the Romanian authorities to respond to the expectations of the citizens by waiving the fee for crossing the bridge between Rousse and Giurgiu.
Ich appelliere an die bulgarischen und rumänischen Behörden, den Erwartungen der Bürger zu entsprechen und die Brückenmaut zwischen Russe und Giurgiu abzuschaffen.
Europarl v8

Sprott Resource Lending Partnership (the "Lender") has waived the 1% anniversary fee which was due under the credit agreement dated July 3, 2012.
Sprott Resource Lending Partnership (der "Kreditgeber") verzichtete auf die Gebühr in Höhe von 1 %, die gemäß dem Kreditvertrag vom 3. Juli 2012 zum Jahrestag des Darlehens fällig gewesen wäre.
ParaCrawl v7.1