Translation of "Wane" in German

We must not allow confidence to wane in Europe's institutions.
Wir dürfen nicht zulassen, dass das Vertrauen in die europäischen Institutionen schwindet.
Europarl v8

And glorify Him in the night and when the stars begin to wane.
Und preise Ihn in der Nacht und beim Schwinden der Sterne.
Tanzil v1

First, the role of technocrats in China’s senior leadership is on the wane.
Erstens ist die Bedeutung der Technokraten in Chinas oberster Führung im Schwinden begriffen.
News-Commentary v14

Despite the headlines, violent conflict is on the wane.
Trotz der Schlagzeilen nehmen gewaltsame Konflikte ab.
News-Commentary v14

In 2012, this growth began to wane – and so did Putin’s popularity.
Im Jahr 2012 begann dieses Wachstum nachzulassen – und damit auch Putins Beliebtheit.
News-Commentary v14

The powers they bestowed are on the wane, but--
Die Kraft, die es mir beschert hat, schwindet, aber...
OpenSubtitles v2018

These places come and go as public subsidies wax and wane.
So Orte kommen und gehen wenn die öffentlichen Fördergelder zu und abnehmen.
OpenSubtitles v2018

Your powers wane, meter by meter.
Deine Kräfte schwinden, Meter für Meter.
OpenSubtitles v2018

Sex can wane in any marriage over time.
Sex kann in jeder Ehe im Laufe der Zeit schwinden.
OpenSubtitles v2018

The light of the Evenstar does not wax and wane.
Das Licht des Abendsterns nimmt weder zu noch ab.
OpenSubtitles v2018

I know it's natural for couples for the passion to wane.
Ich weiß, es ist normal, dass die Leidenschaft füreinander abnimmt.
OpenSubtitles v2018

This view reflects Hardy's increasing depression at the wane of his own mathematical powers.
Diese Ansicht reflektiert Hardys wachsende Depressionen über das Nachlassen seiner eigenen mathematischen Fähigkeit.
Wikipedia v1.0