Translation of "Want to remind you" in German

I want to remind you of something that just happened.
Dann möchte ich Sie an etwas erinnern, dass gerade passiert ist.
TED2020 v1

I want to remind you that you have a 2:30 appointment.
Ich möchte Sie erinnern, dass Sie um 2.30 Uhr einen Termin haben.
Tatoeba v2021-03-10

One is I want to remind you of what a seven-year-old child sounds like when he plays the piano.
Erstens: ich möchte Sie daran erinnern, wie ein Siebenjähriger Klavier spielt.
TED2013 v1.1

And I just want to remind you that this operation is secret.
Ich erinnere noch einmal daran, dass diese Mission geheim ist.
OpenSubtitles v2018

I want to remind you that your clinical trial is only designed...
Ich möchte dich daran erinnern, dass deine klinische Studie nur entworfen wurde...
OpenSubtitles v2018

I want to remind you, this bill is not about taking guns away from people.
Ich will daran erinnern, dass mit diesem Gesetz keinem Waffen genommen werden.
OpenSubtitles v2018

Karl, I want to again remind you:
Karl, ich wollte dich noch mal daran erinnern:
OpenSubtitles v2018

MAN: I want to remind you, Agent McGuire.
Ich möchte Sie erinnern, Agent McGuire.
OpenSubtitles v2018

I want to remind you that Mr Parker is free on bond, pending trial.
Bedenken Sie, dass Mr. Parker nur auf Kaution frei ist.
OpenSubtitles v2018

I want to remind you of your rights, okay?
Ich möchte Sie an Ihre Rechte erinnern, ok?
OpenSubtitles v2018

I want to remind you that you are here under a flag of truce.
Ich möchte Sie daran erinnern, dass hier Waffenruhe herrscht.
OpenSubtitles v2018

I only want to remind you
Ich möchte dich an etwas erinnern...
OpenSubtitles v2018

I just want to remind you to do your job.
Ich möchte dich nur daran erinnern, deinen Job zu tun.
QED v2.0a