Translation of "War of liberation" in German

The war against Saddam Hussein must be a war of liberation.
Der Krieg gegen Saddam Hussein muss ein Befreiungskrieg sein.
Europarl v8

He carried out a protracted war of national liberation.
Er führte einen lang andauernden nationalen Befreiungskrieg.
News-Commentary v14

I fought in our war of liberation against the Centauri.
Ich habe im Befreiungskrieg gegen die Centauri gekämpft.
OpenSubtitles v2018

Great battles during the War of Liberation took place here, too.
Auch hier wurden während des Befreiungskrieges erbitterte Kämpfe geführt.
ParaCrawl v7.1

The revolutionaries lead this war of liberation in Afghanistan armedly.
Die ALO führt diesen Befreiungskrieg in Afghanistan bewaffnet.
ParaCrawl v7.1

The present form of our war of liberation is the guerrilla war.
Die gegenwärtige Form unseres Befreiungskrieges ist der Guerillakrieg.
ParaCrawl v7.1

Long live Italy, live the War of Liberation in the Risorgimento tradition "
Es lebe Italien, lebe den Befreiungskrieg in der Risorgimento-Tradition "
CCAligned v1

Jahn developed gymnastics as a patriotic education too, to prepare for the war of liberation in Germany
Jahn entwickelt das Turnen u.a. als patriotische Erziehung zur Vorbereitung auf den Befreiungskrieg.
ParaCrawl v7.1

For Mannerheim, the war of 1918 was expressly a war of liberation.
Für Mannerheim war der Krieg des Jahres 1918 ausdrücklich ein Befreiungskrieg.
ParaCrawl v7.1

The treaty ended the Latvian War of Liberation, which had begun in late 1918.
Der Vertrag beendete den lettischen Befreiungskrieg, der Ende 1918 begonnen hatte.
ParaCrawl v7.1

Today the Greek people wage a war of national liberation, against Mussolini's fascism.
Heute führt das griechische Volk einen nationalen Befreiungskrieg gegen Mussolinis Faschismus.
ParaCrawl v7.1

Mausoleum of the Russian soldiers who died in the Russian-Turkish War of Liberation.
Das Mausoleum der russischen Soldaten, die im Russisch-türkischen Befreiungskrieg gefallen sind.
ParaCrawl v7.1

The period of the war of liberation from the German invaders has begun.
Begonnen hat die Periode des Befreiungskrieges gegen die deutschen Eindringlinge.
ParaCrawl v7.1

The Iraqis are fighting a war of national liberation, using guerrilla tactics.
Die Iraker kämpfen einen Krieg der nationalen Befreiung und verwenden eine Guerilla-Taktik.
ParaCrawl v7.1

The war you are waging is a war of liberation, a just war.
Der Krieg, den ihr führt, ist ein Befreiungskrieg, ein gerechter Krieg.
ParaCrawl v7.1

Ultimately concluding in a birth and the outbreak of the war of liberation against Portugal
Am Ende dieser Liebe steht eine Geburt – und der Ausbruch des Befreiungskrieges gegen Portugal.
ParaCrawl v7.1

However, the victory of the Palestinian revolution is unavoidable because it is a just war of liberation.
Dagegen ist der Sieg der palästinensischen Revolution unvermeidlich, denn es ist ein gerechter Befreiungskrieg.
ParaCrawl v7.1

EL AL was founded after the War of Liberation and he was one of the first pilots.
Nach dem Befreiungskrieg wurde die EL AL gegründet, und er war einer der ersten Piloten.
ParaCrawl v7.1

It is a mistake of this kind that have left people has started a second war of liberation.
Es ist ein Fehler dieser Art, die verlassen haben Menschen eine zweite Befreiungskrieg begann.
ParaCrawl v7.1

A war of liberation then started, inspired by Islam and supported by the West, in particular the USA.
Dann begann ein Befreiungskrieg, islamistisch gestützt und unterstützt vom Westen, den USA.
ParaCrawl v7.1

Since the war of national liberation which created Eritrea, they have had disputes both with the Yemen over the Hanish Islands and with Ethiopia over the particular area of land we are talking about now.
Seit des nationalen Befreiungskrieges, durch den Eritrea entstanden ist, hat es Auseinandersetzungen sowohl mit Jemen wegen der Hanish-Inseln als auch mit Äthiopien wegen des Gebietes gegeben, über das wir heute sprechen.
Europarl v8

Without adopting a position on to what extent it is about a war of liberation, a war against terrorism or something else, we cannot deny the fact that there are almost 100 000 internal refugees in the region and a very poor situation with respect to human rights.
Ohne darüber Stellung zu beziehen, inwiefern es sich um einen Befreiungskrieg, einen Krieg gegen den Terrorismus oder etwas anderes handelt, können wir die Tatsache nicht leugnen, dass es in der Region fast 100 000 Binnenflüchtlinge und hinsichtlich der Menschenrechte eine sehr bescheidene Lage gibt.
Europarl v8