Translation of "Warm start" in German

The ratios are reversed during a warm start.
Die Verhältnisse kehren sich beim Warmstart um.
EuroPat v2

This means that the warm start will not be entirely free from exhaust fume bursts.
Das bedeutet, daß der Warmstart nicht ganz rauchstoßfrei erfolgt.
EuroPat v2

After each stop the warm start is made by pushing.
Der Warmstart erfolgt nach jedem Halt durch Anschieben.
ParaCrawl v7.1

After a warm start, the second half of the month in Germany was much cooler.
Nach einem warmen Start fiel die zweite Monatshälfte hierzulande deutlich kühler aus.
ParaCrawl v7.1

What's the difference between warm start and cold start technology?
Was ist der Unterschied zwischen Warmstart- und Kaltstarttechnologie?
CCAligned v1

Different limit values are thus advantageously predefined for the warm and cold start of the continuous steam generator.
Vorteilhafterweise sind daher für Warm- und Kaltstart des Durchlaufdampferzeugers unterschiedliche Grenzwerte vorgegeben.
EuroPat v2

What is the difference between warm start and cold start technologies?
Was ist der Unterschied zwischen Warmstart- und Kaltstarttechnologie?
ParaCrawl v7.1

I put on all my warm clothes and start.
Ich ziehe alle meine warmen Sachen an und starte dann.
ParaCrawl v7.1

The internal combustion engine is in this state when the engine performs a warm start.
In diesem Zustand befindet sich die Verbrennungskraftmaschine dann, wenn der Motor vor einem Warmstart steht.
EuroPat v2

They leave their warm beds and start their march to the mountains
Sie verlassen ihre warmen Betten, und machen sich auf den Weg Richtung Berg.
OpenSubtitles v2018

The choke flap 40 considerably reduces the free flow cross section of the intake channel 36 in the warm start position 53 .
Die Chokeklappe 40 verringert den freien Strömungsquerschnitt des Ansaugkanals 36 in Warmstartstellung 53 deutlich.
EuroPat v2

The differential band brake 56 is actuated both in the warm start position 53 and in the cold start position 54 .
Die Differenzialbandbremse 56 ist sowohl in Warmstartstellung 53 als auch in Kaltstartstellung 54 betätigt.
EuroPat v2

Preferably, a warm start of the mobile radio terminal using the new subscriber data set (S) is then carried out.
Bevorzugt wird sodann ein Warmstart des Mobilfunkendgerätes unter Verwendung des neuen Teilnehmerdatensatzes (S) durchgeführt.
EuroPat v2

With such a warm welcome, my start in Italy is easy and joyful.
Mit dem herzlichen Empfang durch Alessandro ist mein Start in Italien mehr als gelungen.
ParaCrawl v7.1

As it was, we had a beautiful warm start and were able to cash in from day one.
Wir hatten dann auch einen wunderschönen Warmstart und konnten vom ersten Tag an kontieren.
ParaCrawl v7.1

Only after the room is warm, we start to unwind the film.
Erst nachdem der Raum warm ist, beginnen wir, den Film zu entspannen.
ParaCrawl v7.1

Much of the central and eastern U.S. is expected to see a warm start to October with widespread 80s from the Southern Plains to parts of the Northeast.
Im Großteil der zentralen und östlichen USA wird erwartet, dass ein warmer Start in den Oktober mit breit gelagerten 26 Grad von den Southern Plains bis zu Teilen des Nordostens zu sehen ist.
WMT-News v2019

A Type 1B, Type 2B, or Type3B dual-fuel engine may warm-up or start using diesel fuel solely.
Bei Zweistoffmotoren vom Typ 1B, 2B oder 3B ist ein ausschließlicher Dieselbetrieb für das Warmlaufen und den Start zulässig.
DGT v2019

A Type 1A or Type 2A dual-fuel engine may warm-up or start using diesel fuel solely.
Bei Zweistoffmotoren vom Typ 1A oder 2A ist ein ausschließlicher Dieselbetrieb für das Warmlaufen und den Start zulässig.
DGT v2019

This, for example, can be used for controlling the preheating phase of the fluorescent lamp given electronic ballasts provided for warm start since a premature ignition of the fluorescent lamp can be recognized and an immediate switch from preheating to operation can be undertaken.
Dies läßt sich beispiels­weise bei für Warmstart vorgesehene elektronsiche Vorschaltge­räte zur Steuerung der Vorheizphase der Leuchtstofflampe nut­zen, da ein vorzeitiges Zünden der Leuchtstofflampe erkannt und sofort von Vorheizen auf Betrieb umgeschaltet werden kann.
EuroPat v2

The method of operating the plant during a warm start with adequate quality of the working medium of the steam/water cycle, the pressure in the separator being higher than the pressure in the first water tank, is distinguished by the fact that the first control valve in the recirculation line section is open and the second, third and fourth control valves are closed, so that the proportion of water in the separator flows through the recirculation line section into the first water tank because of the pressure difference between the separator and the first water tank.
Das Verfahren zum Betrieb der Anlage während einem Warmstart bei genügender Qualität des Arbeitsmediums des Dampf-Wasserkreislaufes, wobei der Druck in der Abscheideflasche höher als der Druck im ersten Wasserbehältnis ist, zeichnet sich dadurch aus, dass das erste Regelventil im Rezirkulationsleitungsabschnitt geöffnet wird und das zweite, dritte und vierte Regelventil geschlossen werden, so dass der Wasseranteil in der Abscheideflasche aufgrund der Druckdifferenz zwischen derselben und dem ersten Wasserbehältnis durch den Rezirkulationsleitungsabschnitt in das erste Wasserbehältnis strömt.
EuroPat v2

The method of operating the plant in order to clean the steam/water cycle during a warm start, full-load operation or part-load operation with inadequate quality of the working medium of the water/steam cycle is distinguished by the fact that the evaporator is acted upon in such a way that wet steam reaches the separator and that the fourth control valve in the fourth line section, which is configured as a blowdown line for a small mass flow at large pressure difference, is open and the first, second and third control valves are closed, so that the proportion of water of inadequate quality in the separator is led away through the fourth line section into the blowdown tank.
Das Verfahren zum Betrieb der Anlage zum Reinigen des Dampf-Wasserkreislaufes während einem Warmstart, Voll- oder Teillastbetrieb bei ungenügender Qualität des Arbeitsmediums des Wasser-Dampfkreislaufes zeichnet sich dadurch aus, dass der Verdampfer so beaufschlagt wird, dass Nassdampf in die Abscheideflasche gelangt, und dass das vierte Regelventil im vierten, als Abschlämmleitung für einen kleinen Massenstrom bei grosser Druckdifferenz ausgebildeten Leitungsabschnitt geöffnet wird und das erste, zweite und dritte Regelventil geschlossen werden, so dass der Wasseranteil ungenügender Qualität in der Abscheideflasche durch den vierten Leitungsabschnitt in den Entspannungstank abgeleitet wird.
EuroPat v2

If the water quality is inadequate (during a warm start but also in the case of full-load or part-load operation), the feed unit 11 is operated at a throughput which is increased in comparison with the normal operation, so that wet steam with a proportion of water in the steam of between 5% and 20% is present at the outlet from the high-pressure evaporator 8.
Ist die Wasserqualität (während einem Warmstart, aber auch bei einem Voll- oder Teillastbetrieb) ungenügend, wird die Speiseeinheit 11 bei einen im Vergleich mit dem Normalbetrieb erhöhten Durchsatz betrieben, so dass am Austritt des HD-Verdampfers 8 Nassdampf mit einem Wasseranteil des Dampfes von 5-20 % vorliegt.
EuroPat v2