Translation of "Warning strike" in German

Workers in several factories in Dresden went on a warning strike on 24 January 1990.
In Dresden treten am 24. Januar 1990 mehrere Betriebe in den Warnstreik.
ParaCrawl v7.1

Madam President, as the recent two-hour warning strike by providers in Austria has shown, the subject of this report is highly explosive.
Frau Präsidentin, wie der kurz zurückliegende zweistündige Warnstreik der Provider auch in Österreich gezeigt hat, handelt es sich bei dem Thema des Berichts um ein sehr brisantes.
Europarl v8

The National Federation of Physicians will hold a nationwide strike over staggered hours while the Democratic Union of Healthcare and Welfare Workers (EDDSZ), a part of the umbrella Union Cooperation Forum (SZEF), plans a two-hour warning strike.
Der Ungarische Ärzteverband streikt landesweit alternierend zu verschiedenen Zeitpunkten, die EDDSZ, die Demokratische Gewerkschaft der im Gesundheits- und Sozialwesen Beschäftigter, eine Unterorganisation des SZEF, des Forums für Zusammenarbeit der Gewerkschaften, hält einen zweistündigen Warnstreik ab.
WMT-News v2019

The warning strike by healthcare employees is a sign that the Estonian health system has been underfunded for over ten years and that funding of the system must be reviewed.
Der Warnstreik der Beschäftigten in der Gesundheitsversorgung ist ein Indiz dafür, dass das estnische Gesundheitswesen seit über zehn Jahren unterfinanziert ist und die Finanzierung dieses Systems daher auf den Prüfstand gestellt werden muss.
TildeMODEL v2018

They also said they would stage a one-day warning strike on September 23, 2014, demanding to be released as soon as possible (Wafa.ps, September 21, 2014).
Ferner beschlossen sie am 23. September 2014, einen eintägigen Warnstreik abzuhalten im Rahmen einer Forderung, sie baldmöglichst zu befreien (Wafa Nachrichtenagentur, 21. September 2014).
ParaCrawl v7.1

In Germany a warning strike may occur during collective bargaining and is a warning to employers that workers are prepared to take further action in support of improving wages and other conditions.
In Deutschland kann es im Laufe von Tarifverhandlungen zu Warnstreiks kommen, die den Arbeitgebern signalisieren sollen, dass die Beschäftigten bereit sind, für höhere Löhne und bessere Bedingungen auch noch weiter zu gehen.
ParaCrawl v7.1

So a union's strike is always something like a warning strike, trying to force the enemy to compromise, and nothing more.
Insofern ist ein gewerkschaftlicher Streik immer so etwas wie ein »Warnstreik«, der darauf abzielt, die Gegenseite für einen Kompromiss einsichtig zu machen.
ParaCrawl v7.1

The park management categorically rejects negotiations, and after the first warning strike in the history of the park last fall (more here) a summary dismissal procedure against the council chairman has started.
Die Parkverwaltung lehnt Verhandlungen kategorisch ab, und nach dem ersten Warnstreik in der Geschichte des Parks im Herbst des letzten Jahres (mehr hier in Englisch) ist ein Verfahren zur fristlosen Kündigung des Betriebsratsvorsitzenden eingeleitet worden.
ParaCrawl v7.1

However, a warning strike of maximum two hours may be called during the course of the dispute resolution if there is a justified belief that a settlement will not be reached.
Es ist jedoch ein maximal zweistündiger Warnstreik während eines laufenden Konfliktbeilegungsverfahrens möglich, wenn abzusehen ist, dass keine Einigung erzielt werden wird.
ParaCrawl v7.1

Other than in the previous instances, the BAG established that the warning strike was unlawful and that ver.di was obliged to pay damages.
Anders als die Vorinstanzen stellte das BAG fest, dass der Warnstreik rechtswidrig und ver.di zur Leistung von Schadensersatz verpflichtet war.
ParaCrawl v7.1

The protest in Bucharest will be followed by a warning strike on 7th of May, and possibly an all-out strike on the 11th May in the entire healthcare and social assistance system.
Auf die Bukarester Kundgebung wird am 7. Mai ein Warnstreik folgen, und am 11. Mai ist ein Generalstreik im Gesundheits- und Sozialhilfesystem geplant.
ParaCrawl v7.1

Therefore it was of special importance that following the blunt announcement of the closure a first independent warning-strike was organized immediately on 11 December.
Deshalb war es von besonderer Bedeutung, dass nach der unverblümten Ankündigung der Stilllegung sofort ein erster selbständiger Warnstreik am 11. Dezember organisiert wurde.
ParaCrawl v7.1

The hunger strike of 235 administrative detainees in Israeli prisons continues and was joined by 1,290 additional detainees who held a one-day warning strike.
Der Hungerstreik von palästinensischen Häftlingen in israelischen Gefängnissen weitet sich aus. Den 235 hungerstreikenden Administrativhäftlingen schlossen sich 1.290 weitere Häftlinge für einen eintägigen Warnstreik an.
ParaCrawl v7.1

For the coming weekend, the air traffic controllers in France have again announced warning strikes.
Für das kommende Wochenende haben die Fluglotsen in Frankreich wieder Warnstreiks angekündigt.
CCAligned v1

The ver.di trade union has called for warning strikes on Wednesday 27 April.
Die Gewerkschaft Verdi hat für Mittwoch, den 27. April zu Warnstreiks aufgerufen.
CCAligned v1

After a wave of warning strikes and several rounds of negotiations, the parties called for conciliation in March 2008.
Nach einer Welle von Warnstreiks und mehreren Verhandlungsrunden rief man im März 2008 die Schlichtung an.
WikiMatrix v1

When Perry took over in 1994, the Bosnian Serbs were besieging Sarajevo, the Bosnian capital, but the Serbs were forced to draw back in face of a UN ultimatum and warning of air strikes.
Als Perry im Februar 1994 sein Amt antrat, belagerten die bosnischen Serben die Hauptstadt Sarajevo, waren jedoch angesichts des UN-Ultimatums und der Warnung vor Luftangriffen dazu gezwungen, sich zurückzuziehen.
Wikipedia v1.0

Workers responded with shouts of "Free everybody!" and warned that the strike would continue in three days if this demand was not met.
Die Arbeiter antworteten mit der Parole: „Befreit jeden!“ und warnten, dass der Streik in drei Tagen weitergehe, wenn diese Forderung nicht erfüllt werde.
WikiMatrix v1

The actions that the IGM organised at the end of the official no-strike agreement is a testimony to how much the workers in the factory are ready to fight, as well as to the lessons of Bochum, using focused, controlled warning strikes and information meetings the keep the discontent under control.
Die Aktionen, die die IGM zum Ende der Friedenspflicht organisierte, zeugen sowohl von der Kampfbereitschaft in den Werken, als auch von der Lehre aus Bochum, mit gezielten, kontrollierten Warnstreiks und Infoversammlungen die Unzufriedenheit im Zaum zu halten.
ParaCrawl v7.1

Turkey warned that air strikes wouldn't be enough to stop the IS, but the Western powers didn't listen.
Die Türkei warnte davor, dass der IS mit Luftangriffen nicht zu stoppen ist, doch man hat nicht auf sie gehört.
ParaCrawl v7.1

Tens of thousands of people staged warning strikes against the separatists on Monday at the behest of the Ukrainian oligarch Rinat Akhmetov.
In der Ostukraine haben am Montag Zehntausende mit Warnstreiks gegen die Separatisten demonstriert, nachdem der Oligarch Rinat Achmetow dazu aufgerufen hatte.
ParaCrawl v7.1

NGG, the biggest union organized in the food sector of Germany announced that the warning strikes aim to put pressure on the company ahead of the next CBA negotiation round with the union scheduled for January 30.
Die NGG, die größte deutsche Gewerkschaft im Lebensmittelsektor, gab bekannt, dass mit den Warnstreiks Druck auf das Unternehmen ausgeübt werden soll, ehe am 30. Januar die nächste Kollektivverhandlungsrunde beginnt.
ParaCrawl v7.1