Translation of "Warning that" in German

I found myself warning that it was not as simple as that.
Ich mußte davor warnen, daß es nicht so einfach sein würde.
Europarl v8

In Nicaragua, we can see a warning example that such kinds of rulers do not change.
Nicaragua dient uns als warnendes Beispiel, dass solche Herrscher sich nie ändern.
Europarl v8

Let us take Copenhagen as an alarming warning of that scenario.
Lassen Sie uns Kopenhagen als eine alarmierende Warnung vor diesem Szenario begreifen.
Europarl v8

That warning has served its purpose.
Diese Warnung hat ihren Zweck erfüllt.
Europarl v8

We have established a warning system that is effective, but insufficient.
Wir haben ein Warnsystem errichtet, das wirksam, aber unzureichend ist.
Europarl v8

Warning: that may not work.
Achtung: das wird nicht funktionieren.
TED2020 v1

What this means is that warning signs such as these may only have limited impact.
Das bedeutet, dass solche Warnsignale möglicherweise nur begrenzte Wirkung haben.
TED2020 v1

The summary should contain a clear warning to that effect.
Die Zusammenfassung sollte diesbezüglich einen eindeutigen Warnhinweis enthalten.
DGT v2019

The Commission could also issue an early warning directly to that Member State.
Gegebenenfalls könnte die Kommission gegenüber dem betreffenden Mitgliedstaat auch direkt eine Warnung aussprechen.
TildeMODEL v2018

That warning may be provided in a standardised format.
Die Warnung kann in standardisierter Form erfolgen.
DGT v2019

The summary shall contain a clear warning to that effect.’;
Die Zusammenfassung muss diesbezüglich einen eindeutigen Warnhinweis enthalten.“
DGT v2019

The summary shall contain a clear warning to that effect.
Die Zusammenfassung muss diesbezüglich einen eindeutigen Warnhinweis enthalten.
TildeMODEL v2018

Rosemary, pain like that is a warning that something isn't right.
Rosemary, solche Schmerzen sind ein Warnsignal, dass etwas nicht stimmt.
OpenSubtitles v2018

Well, it was a warning, the kind that Pelant used to give.
Es war eine Warnung, wie Pelant sie uns immer gab.
OpenSubtitles v2018

Well, fair warning, that hair requires a tremendous amount of maintenance.
Ich warne dich, dieses Haar erfordert eine enorme Menge an Pflege.
OpenSubtitles v2018

These storms are a warning that the skimmers must soon leave.
Die Stürme sind eine Warnung, dass die Scherenschnäbel bald aufbrechen müssen.
OpenSubtitles v2018

Well, maybe if you had given us a warning that she was crazy!
Vielleicht hättest du uns warnen sollen, dass sie verrückt ist!
OpenSubtitles v2018

I gave you clear warning that if you didn't follow orders,
Ich habe Sie gewarnt, dass es Konsequenzen haben wird,
OpenSubtitles v2018

A warning that her father would not heed.
Eine Warnung, auf die ihr Vater nicht hören wollte.
OpenSubtitles v2018