Translation of "Warranted quality" in German

The exclusion of liability is also valid for the liability for a warranted quality.
Der Haftungsausschluss gilt weiterhin nicht für die Haftung für zugesicherte Eigenschaften.
ParaCrawl v7.1

The products shall comply with the agreed and warranted quality.
Die Produkte müssen dieser vereinbarten und zugesicherten Beschaffenheit entsprechen.
ParaCrawl v7.1

The mere reference to DIN or EN standards shall not make their contents a warranted quality.
Allein durch die Bezugnahme auf DIN oder EN-Normen wird deren Inhalt nicht zugesicherte Eigenschaft.
ParaCrawl v7.1

For damages resulting from any lack of warranted quality, but which do not directly affect the goods, we are only liable if the corresponding damage risk is obviously included in the quality warranty.
Für Schäden, die auf dem Fehlen einer garantierten Beschaffenheit beruhen, aber nicht unmittelbar an der Ware eintreten, haften wir nur dann, wenn das Risiko eines solchen Schadens ersichtlich von der Beschaffenheitsgarantie erfasst ist.
ParaCrawl v7.1

For loss or damage due to absence of a warranted quality which does not arise directly from the goods we shall only be liable if the risk of such loss or damage is evident from the warranty for the quality.
Für Schäden, die auf dem Fehlen einer garantierten Beschaffenheit beruhen, aber nicht unmittelbar an der Ware eintreten, haften wir nur dann, wenn das Risiko eines solchen Schadens ersichtlich von der Beschaffenheitsgarantie erfasst ist.
ParaCrawl v7.1

Concerning other liability claims, PHOTOCASE will only be fully liable for absence of the warranted quality characteristics and for wilful intent and gross negligence.
Im Rahmen der übrigen Haftungsansprüche haftet PHOTOCASE unbeschränkt nur bei Nichtvorhandensein der garantierten Beschaffenheit sowie für Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit.
ParaCrawl v7.1

If remedying of defects is unsuccessful more than twice or if a substitute item cannot be procured or if repair or replacement is not carried out for other reasons, the customer may at its option request a reduction of the purchase price due to defects or cancellation of the sale.Claims for compensation not based on the absence of a warranted quality shall be excluded.
Schlägt die Nachbesserung mehr als zweimal fehl, kann eine Ersatzsache nicht beschafft werden oder wird die Nachbesserung bzw. Ersatzlieferung aus anderen Gründen nicht ausgeführt, kann der Kunde nach seiner Wahl Herabsetzung des Kaufpreises (Minderung) oder Rückgängigmachung des Kaufvertrages (Wandlung) begehren.Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen, sofern diese sich nicht auf das Fehlen einer zugesicherten Eigenschaft beziehen.
ParaCrawl v7.1

The vendor shall assume full guarantee on behalf of his/her own enterprise as well as on behalf of the subcontractors or suppliers of the vendor for the entire period of 24 months with a view to complete and faultless execution of the order which need to be in conformity with the order placement and shall further assume full guarantee of the customary and warranted quality of the deliveries and/ or services as well as compliance with all relevant statutory and official regulations applicable at the place of destination.
Der Lieferant übernimmt für sich, seine Subunternehmer oder Vorlieferanten für die bestellkonforme, vollständige und mangelfreie Ausführung, für die üblichen und zugesicherten Eigenschaften der Lieferungen und/oder Leistungen, für die Einhaltung aller einschlägigen, am Bestimmungsort gültigen gesetzlichen und behördlichen Vorschriften die volle Garantie auf die Dauer von 24 Monaten. Weiters garantiert er, dass Ausführung, Konstruktion, Zweckmäßigkeit und Fertigungstechnik des Bestellgegenstandes dem letzten Stand der Wissenschaft und Technik entsprechen, ausschließlich Material in erstklassiger und geeigneter Qualität verwendet wurde und dieses für den Einsatzzweck geeignet ist.
ParaCrawl v7.1

The quality and the technology applied to the production have brought the company up to an very relevant position within the field: Sudest Europe® is currently an international landmark within the warranted certified quality and professionalism at the customer service.
Die Entwicklung, die Qualitäts-und Technologieführer der Produkte, führten das Unternehmen in eine Position des relevanten Marktes: Sudest Europe®, ein internationaler Bezugspunkt, in dem Gewährleistung der Qualität und Professionalität im Dienste der Kunden gilt.
ParaCrawl v7.1

Their number and quality warrant that this should be rectified.
Angesichts ihrer Anzahl und ihrer Qualität wäre es angebracht, dies zu ändern.
EUbookshop v2

By these details we do not warrant for any quality of our products.
Durch diese Angaben sichern wir keine Eigenschaft unserer Produkte zu.
ParaCrawl v7.1

Leading position on market is the best quality warrant of our articles.
Unsere führende Marktposition garantiert dabei für beste Qualität.
ParaCrawl v7.1

With the same limitations we are liable for the lack of warranted qualities.
Mit den gleichen Einschränkungen haften wir auch für das Fehlen zugesicherter Eigenschaften.
ParaCrawl v7.1

The liability because of warranted qualities remains untouched.
Die Haftung wegen Fehlens zugesicherter Eigenschaften bleibt unberührt.
CCAligned v1

The descriptions given in this catalogue are not to be regarded as warranted qualities.
Die Beschreibungen dieses Katalogs gelten nicht als zugesicherte Eigenschaften.
ParaCrawl v7.1

Warranted qualities (zugesicherte Eigenschaften) may be agreed in writing under reference to the legal consequences.
Zugesicherte Eigenschaften können ausschließlich schriftlich unter Hinweis auf die Rechtsfolgen vereinbart werden.
ParaCrawl v7.1

In particular, they do not contain any warranted qualities.
Sie beinhalten insbesondere keine Zusicherung von Eigenschaften.
ParaCrawl v7.1

Extensive professional experience of the doctors and modern diagnostic equipment warrants the high quality of offered treatments.
Umfangreiche Berufserfahrung von Ärzte und moderne Ausstattung garantieren eine hohe Qualität der angebotenen Behandlungen.
ParaCrawl v7.1

Information contained therein does not represent warranted qualities, unless otherwise agreed in writing.
Dort enthaltene Angaben sind keine zugesicherten Eigenschaften, sofern schriftlich nicht etwas anderes vereinbart worden ist.
ParaCrawl v7.1

The security shall be released on production of evidence of the specific final use warranting a quality premium over the normal price of the basic product referred to in (a).
Diese Sicherheit wird freigegeben, wenn der Marktteilnehmer die besondere Endverwendung nachweist, die die Gewährung einer Qualitätsprämie auf den Preis des unter Buchstabe a) genannten Grunderzeugnisses rechtfertigt.
JRC-Acquis v3.0

The security shall be released on production of evidence of the specific final use warranting a quality premium on the price of the basic product mentioned at (a).
Diese Sicherheit wird freigegeben, wenn der Marktteilnehmer die besondere Endverwendung nachweist, die die Gewährung einer Qualitätsprämie auf den Preis des unter Buchstabe a) genannten Grunderzeugnisses rechtfertigt.
JRC-Acquis v3.0

The security shall be released on production of proof of the specific final use warranting a quality premium on the price of the basic product referred to in point (a).
Diese Sicherheit wird freigegeben, wenn der Marktteilnehmer die besondere Endverwendung nachweist, die die Gewährung einer Qualitätsprämie auf den Preis des unter Buchstabe a) genannten Grunderzeugnisses rechtfertigt.
JRC-Acquis v3.0